-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Lithuanian: Conquering the Storm: Matas' Remote Work Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-24-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Matas stovėjo Palangos paplūdimyje ir stebėjo, kaip bangos daužosi į žiemiškai apledėjusį krantą.En: Matas stood on the Palanga beach and watched as the waves crashed onto the winter-frozen shore.Lt: Oro šaltis apgaubė jį, bet mintis apie artėjančią virtualią darbo konferenciją neleido atsipalaiduoti.En: The cold air enveloped him, but the thought of the upcoming virtual work conference wouldn't let him relax.Lt: Matas buvo vidutinis marketingo vadybininkas, norėjęs įrodyti savo vertę tiesioginiam viršininkui Jonui – reikliam ir kartais griežtam vadovui.En: Matas was an average marketing manager, eager to prove his worth to his direct supervisor Jonas—a demanding and sometimes strict boss.Lt: Palanga atrodė rami šią žiemą, nepaisant tamsių debesis, grasinančių audra.En: Palanga seemed peaceful this winter, despite the dark clouds threatening a storm.Lt: Matas pasirinko pajūrį kaip idealią vietą dirbti nuotoliniu būdu – stengiantis suderinti profesinį ir asmeninį gyvenimą, o Eglė, jo partnere, šiuo metu gyveno Prancūzijoje vieno meno rezidencijos metu.En: Matas chose the seaside as the ideal place to work remotely, trying to balance professional and personal life, while Eglė, his partner, was living in France on an art residency.Lt: Matas jautė streso bangas, nes Jonas, nors ir sutiko su nuotoliniu darbu, visada suabejodavo jo efektyvumu.En: Matas felt waves of stress because Jonas, although he agreed to remote work, always doubted its effectiveness.Lt: Kai laikas artėjo prie konferencijos, Matas pasiruošė savo šviesųjį nešiojamą kompiuterį ir prisijungė prie interneto.En: As the time for the conference approached, Matas prepared his light laptop and connected to the internet.Lt: Tačiau kaip tyčia, ryšys buvo labai prastas.En: However, as luck would have it, the connection was very poor.Lt: Jis bandė viską – perkelti routerį arčiau lango, atjungti nereikalingus įrenginius, bet niekas nepadėjo.En: He tried everything—moving the router closer to the window, disconnecting unnecessary devices, but nothing helped.Lt: Buvo likęs tik vienas sprendimas – naudoti savo telefoną kaip interneto prieigos tašką.En: There was only one solution left—using his phone as a hotspot.Lt: Rizika dėl papildomų išlaidų buvo didelė, tačiau Matas nusprendė taip ir daryti.En: The risk of additional costs was high, but Matas decided to do it.Lt: Jis tikėjo, kad jo sėkmė ir profesinė reputacija buvo svarbiau.En: He believed that his success and professional reputation were more important.Lt: Kaip tik tada, kai jis ruošėsi savo svarbiausiai rokuotei, prasidėjo audra.En: Just as he was getting ready for his important presentation, the storm began.Lt: Vėjas švilpė pro langus, griaustinis grėsmingai dunksėjo.En: The wind whistled through the windows, and thunder rumbled menacingly.Lt: Kompiuterio ekranas sekundę mirksėjo, bet Matas greitai perjungė prie telefono ryšio, išlaikydamas šaltą protą.En: The computer screen flickered for a second, but Matas quickly switched to the phone connection, maintaining his calm.Lt: Pristatymo laikas atėjo.En: The time for the presentation came.Lt: Nepaisant vėjo ošimo ir prastų sąlygų, Matas pradėjo kalbėti.En: Despite the wind howling and poor conditions, Matas began to speak.Lt: Jis naudojo savo detalingus pasiruošimus ir pirmą kartą pamatė kolegų ir paties Jono pagarbias reakcijas.En: He used his detailed preparations and for the first time saw the respectful reactions from his colleagues and Jonas himself.Lt: Jonas parodė nykštį į viršų, o tai reiškė pritarimą ir pagarbą.En: Jonas gave a thumbs up, signifying approval and respect.Lt: Kai konferencija baigėsi, Matas atsikvėpė.En: When the conference ended, Matas breathed a sigh of relief.Lt: Jis gavo žinutę iš Eglės – „Tu padarei tai! Labai didžiuojuosi tavimi!“En: He received a message from Eglė—“You did it! I am very proud of you!”Lt: Todėl jis jaudinosi tik dėl naujų mobiliojo interneto sąskaitų, bet daug daugiau pasiekė – įrodė sau, kad gali suderinti darbą ir asmeninį gyvenimą, nebijodamas audrų nei virš galvos, nei savo karjeros kelyje.En: So he only worried about the new mobile internet bills, but he had achieved much more—proved to himself that he could balance work and personal life, unafraid of storms either above his head or in his career path.Lt: Matai viskas buvo atvirkštinė pamoka: pasirinkimas ir pastangos gali nueiti į dešinę, net jei pasaulis ir oras bando trukdyti.En: To Matas, it was a reverse lesson: choice and effort can go right, even if the world and the weather try to hinder. Vocabulary Words:enveloped: apgaubėupcoming: artėjančiądemanding: ...
activate_buybox_copy_target_t1