• Übersetzungen im Selfpublishing: Für wen lohnt sich das? (mit PublishMe)

  • 2024/11/04
  • 再生時間: 1 時間 18 分
  • ポッドキャスト

Übersetzungen im Selfpublishing: Für wen lohnt sich das? (mit PublishMe)

  • サマリー

  • Schick uns deinen Themenvorschlag oder deine Frage zum Buch schreiben und veröffentlichen

    Im Bücherladen stehen deutsche Bücher oft neben solchen, die aus dem Ausland eingekauft und übersetzt wurden. Bei Verlagen ist es üblich, dass Lizenzen fürs Ausland gehandelt werden. Aber wie ist das eigentlich im Selfpublishing?

    Auch da ist es möglich, Übersetzungen der eigenen Bücher zu beauftragen. Dann muss man aber auch selbst zahlen. Und das kann teuer werden. Es kann sich aber auch lohnen, sagt Michail von PublishMe, einem Selfpublishing-Dienstleister für Übersetzungen. Im Gespräch mit Chris und Cara verrät er, was man bei Übersetzungen alles bedenken muss und welche Sprachen dafür am meisten in Frage kommen.

    Links aus der Folge:
    ✩ die neue Website von PublishMe: https://www.publishme.me/
    ✩ kleine Anmerkung am Rande: In der Folge sprechen wir an einer Stelle von der deutschen Übersetzung von „Harry Potter“. Da wollen wir natürlich nicht den Namen des Übersetzers unterschlagen: Übersetzt hat die Bücher Klaus Fritz.

    Dein fantastisches Buchabenteuer
    In dieser Reihe von 12 Online-Workshops begleiten wir dich Schritt für Schritt durch den gesamten Schreibprozess:

    • Rüste dich für die Entwicklung deiner Geschichte
    • Lerne den Umgang mit den wichtigsten Schreibwerkzeugen
    • Meistere das Schreiben von Dialogen, Plot-Twists und Co
    • Verleihe deinem Manuskript den letzten Schliff

    Jetzt mehr erfahren: https://zeilenschlinger.de/fantastisches-buchabenteuer/

    Support the show

    Hol dir das 0 Euro Workbook gegen Schreibblockaden in unseren Zeilenschlinger Discord Channel:
    https://discord.gg/nRnDa5xt36

    Du willst dein Buch im Podcast vorstellen oder als Dienstleister:in in der Buchbubble, deine Kund:innen erreichen?
    ✩ Informiere dich hier: https://www.zeilenschlinger.de/werbeplatz

    Kennt ihr schon unseren Arschtritt des Monats?
    ✩ Als Newsletter-Abonnent erhältst zu exklusiven Zugang zu unserer Datenbank, in der wir Vorlagen und Checklisten zu unseren Themen teilen.
    ✩ Du erhältst Einblick in unseren persönlichen Schreibprozess.
    ✩ Hier geht es zur Anmeldung

    Euch gefällt unser Podcast? Wir würden uns über Eure Unterstützung freuen:
    ✩ Werdet offizieller Patreon: https://www.patreon.com/Zeilenschlinger
    ✩ Gebt uns einen Kaffee aus über Ko-Fi: https://ko-fi.com/zeilenschlinger

    Vielen Dank an unsere Patreons!
    ✩ Vivien Busch
    ✩ Carolin Streckmann


    Folge uns gern auch auf unseren anderen Kanälen, um auf dem Laufenden zu bleiben:
    ✩ Instagram: https://www.instagram.com/zeilenschlinger/
    ✩ Facebook: https://www.f...

    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Schick uns deinen Themenvorschlag oder deine Frage zum Buch schreiben und veröffentlichen

Im Bücherladen stehen deutsche Bücher oft neben solchen, die aus dem Ausland eingekauft und übersetzt wurden. Bei Verlagen ist es üblich, dass Lizenzen fürs Ausland gehandelt werden. Aber wie ist das eigentlich im Selfpublishing?

Auch da ist es möglich, Übersetzungen der eigenen Bücher zu beauftragen. Dann muss man aber auch selbst zahlen. Und das kann teuer werden. Es kann sich aber auch lohnen, sagt Michail von PublishMe, einem Selfpublishing-Dienstleister für Übersetzungen. Im Gespräch mit Chris und Cara verrät er, was man bei Übersetzungen alles bedenken muss und welche Sprachen dafür am meisten in Frage kommen.

Links aus der Folge:
✩ die neue Website von PublishMe: https://www.publishme.me/
✩ kleine Anmerkung am Rande: In der Folge sprechen wir an einer Stelle von der deutschen Übersetzung von „Harry Potter“. Da wollen wir natürlich nicht den Namen des Übersetzers unterschlagen: Übersetzt hat die Bücher Klaus Fritz.

Dein fantastisches Buchabenteuer
In dieser Reihe von 12 Online-Workshops begleiten wir dich Schritt für Schritt durch den gesamten Schreibprozess:

  • Rüste dich für die Entwicklung deiner Geschichte
  • Lerne den Umgang mit den wichtigsten Schreibwerkzeugen
  • Meistere das Schreiben von Dialogen, Plot-Twists und Co
  • Verleihe deinem Manuskript den letzten Schliff

Jetzt mehr erfahren: https://zeilenschlinger.de/fantastisches-buchabenteuer/

Support the show

Hol dir das 0 Euro Workbook gegen Schreibblockaden in unseren Zeilenschlinger Discord Channel:
https://discord.gg/nRnDa5xt36

Du willst dein Buch im Podcast vorstellen oder als Dienstleister:in in der Buchbubble, deine Kund:innen erreichen?
✩ Informiere dich hier: https://www.zeilenschlinger.de/werbeplatz

Kennt ihr schon unseren Arschtritt des Monats?
✩ Als Newsletter-Abonnent erhältst zu exklusiven Zugang zu unserer Datenbank, in der wir Vorlagen und Checklisten zu unseren Themen teilen.
✩ Du erhältst Einblick in unseren persönlichen Schreibprozess.
✩ Hier geht es zur Anmeldung

Euch gefällt unser Podcast? Wir würden uns über Eure Unterstützung freuen:
✩ Werdet offizieller Patreon: https://www.patreon.com/Zeilenschlinger
✩ Gebt uns einen Kaffee aus über Ko-Fi: https://ko-fi.com/zeilenschlinger

Vielen Dank an unsere Patreons!
✩ Vivien Busch
✩ Carolin Streckmann


Folge uns gern auch auf unseren anderen Kanälen, um auf dem Laufenden zu bleiben:
✩ Instagram: https://www.instagram.com/zeilenschlinger/
✩ Facebook: https://www.f...

activate_buybox_copy_target_t1

Übersetzungen im Selfpublishing: Für wen lohnt sich das? (mit PublishMe)に寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。