• סטריטווייז היברו פלוס

  • 著者: TLV1 Studios
  • ポッドキャスト

סטריטווייז היברו פלוס

著者: TLV1 Studios
  • サマリー

  • Streetwise Hebrew's Private RSS Feed for Streetwise Hebrew

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    TLV1 Studios
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Streetwise Hebrew's Private RSS Feed for Streetwise Hebrew

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

TLV1 Studios
エピソード
  • #295 סתם מדברים על הגוף הסתמי
    2020/05/19

    היום גיא מדבר על הגוף הסתמי בעברית, למשל 'מתי אוכלים?', 'איך אומרים' ועוד. בימים אלה משתמשים בזה לא מעט בהודעות של משרד הבריאות, עם מה מותר ומה אסור לעשות.


    New Words and Expressions:

    Guf stami – The Impersonal (gramm.) – גוף סתמי

    Matchilim me-chadash – Starting anew – מתחילים מחדש

    Lo ichpat li – I don’t care – לא אכפת לי

    Ma omrim alai – What they say about me – מה אומרים עליי

    Eich omrim “wi-fi” be-ivrit? – How do you say ‘wi-fi’ in Hebrew? – ?איך אומרים ויי-פיי בעברית

    Yesh Dvarim she-lo osim – There are things you shouldn’t do – יש דברים שלא עושים

    Lo ochlim lifnei she-shotfim yadayim – You don’t eat before washing your hands – לא אוכלים לפני ששוטפים ידיים

    Lo no’alim sandalim al ha-garbayim – You don’t wear sandals on your socks – לא נועלים סנדלים על הגרביים

    Nish’arim ba-bayit, nish’arim ba-chayim – Staying at home, staying alive – נשארים בבית, נשארים בחיים

    Lo me’archim, lo mit’archim – You are not to host others, you are not to be hosted by others – לא מארחים, לא מתארחים

    Lo yot’sim le-picnicim – You shouldn’t go out on a picnic – לא יוצאים לפיקניקים


    Playlist and Clips:

    Omanei Israel – Matchilim Me-chadash

    Noa Kirel – Medabrim (lyrics)

    Tzlil Mechuvan – Yachol Lihyot She-ze Nigmar (lyrics)

    Ha-tikva 6 – Ha-ivrit Ha-chadasha (lyrics)

    Omer Adam – Yesh Dvarim She-lo Osim (lyrics)

    Misrad Ha-bri’ut – Nish’arim ba-bayit, staying at home

    Ruben’s accent course – https://tlv1.fm/happy6

    Ep. 161 – Omrim


    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    1分未満
  • #294 מלאנתלפים חצילים ממולאים
    2020/05/12
    'מלא', חלק שני: הפעם גיא מסביר מה זה חציל ממולא, משמיע שיר מתימן, ומלמד מה פירוש המילה מלאנתלפים.New Words and Expressions:“Shesh-esré mal’u la-na’ar” – The boy has reached the age of 16 – שש עשרה מלאו לנערMal’u + le-mishehu + age Mal’u lo shloshim – He turned 30 – מלאו לו 30Mal’u li arba’im – I turned 40 – מלאו לי 40Mal’u la shesh – She turned six – מלאו לה ששHu ben 40 – He is 40 – הוא בן 40Hu chogeg 40 – He is celebrating 40 – הוא חוגג 40Hu higi’a le-gil 40 – He reached the age of 40 – הוא הגיע לגיל 4020 shana mal’u la-hatima al heskem ha-shalom im yarden – 20 years since the signing of the peace treaty between Israel and Jordan – 20 שנה מלאו לחתימה על הסכם השלום עם ירדןMemalé makom – Substitute, stand-in – ממלא מקוםLemalé – To fill – למלאMakom – place – מקוםLemalé tofes – To fill out a form – למלא טופסTemalé et ha-tofes – Fill out the form (m.) – תמלא את הטופסTemal’i et ha-tofes – Fill out the form (f.) – תמלאי את הטופסTsarich lemalé et ha-tofes – You need to fill out the form – צריך למלא את הטופסMadrich le-milui tofes – Manual for filling out a form – מדריך למילוי טופסBitu’ach leumi – Israel’s national social security – ביטוח לאומיMiluy – Filling – מילוי“Be-zman she-ha-batsek mitkarer” – While the dough is chilling – בזמן שהבצק מתקררAni osé et ha-miluy – I am making the filling – אני עושה את המילויHatsil memula – Filled eggplant – חציל ממולאHatsil memula be-basar – Eggplant stuffed with meat – חציל ממולא בבשרHatsilim memula’im – Stuffed eggplants – חצילים ממולאיםMemula’im – Stuffed vegetables – ממולאיםGalbi malan – My heart is full (Ar.) – גלבי מלאן – قلبي ملانMalan (Ar.) – Full – מלאן – ملانMalantalafim – Gazillion – מלאנתלפיםMalan (lots) + ta + alafim (thousands)Shvatalafim 7000 – Seven thousand – שבעת אלפיםShmonatalafim 8000 – Eight thousand – שמונת אלפיםTik 1000 (Tik elef) – Case no. 1000 – תיק אלףSherut milu’im – Reserve service – שירות מילואיםHayal miluim / milu’imnik – Reservist – חייל מילואים, מילואמניקAvoda be-misra mele’a – Full time job – עבודה במשרה מלאהMishehu she-malé me-atsmo – Someone who is full of himself – מישהו שמלא מעצמוMele’ah me’atsma – Full of herself – מלאה מעצמהPlaylist and Clips:Gabi Shushan – 16 Mal’u La-na’ar (lyrics)20 shana mal’u la-hatima al heskem ha-shalom im yardenMilui tofesMiluy – Filling (food)Hatsil memula – Filled eggplantGalbi Malan (Ar.) – My Heart is full – قلبي ملانMalantalafim – GazillionSherut milu’im – Reserve serviceAriel Horovitz – Sigal Nahmias (lyrics)Tik 1000 (Tik elef) wikipediahttps://en.wikipedia.org/wiki/Investigations_involving_Benjamin_Netanyahu#Case_1000 Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
    続きを読む 一部表示
    1分未満
  • #293 מלאים עד אפס מקום
    2020/05/05
    משתמשים ב"אני מה-זה מלא", כשאוכלים יותר מדיי צ'יפס, למשל. או כשרוצים להגיד לאמא פולנייה שתפסיק להאכיל אותך. גיא מסביר.New Words and Expressions:Malé, mele’ah – Full – מלא, מלאה“Ani zocher be-leilot shel yare’ach malé” – I remember, on full moon nights – אני זוכר בלילות של ירח מלא“Ani makpida lehagid she-ani shmena, ani lo mele’a, o mele’a ba-mekomot ha-nechonim” – I insist on saying that I am fat, I am not chubby, or full in the right places.” – אני מקפידה להגיד שאני שמנה, אני לא מלאה במקומות הנכוניםBachur malé – Chubby guy – בחור מלאBachura mele’ah – Chubby girl – בחורה מלאה“Banot pashut hayu yoter mele’ot” – Girls simply used to be curvier – בנות פשוט היו יותר מלאות“Ve-ze nechshav la-yofi ha-ultimativi” – And it was considered the ultimate beauty – וזה נחשב ליופי האולטימטיביMele’im ad efes makom – Filled to capacity – מלאים עד אפס מקוםHa-ganim ha-leumiyim mele’im ad efes makom – The national parks are filled to capacity – הגנים הלאומיים מלאים עד אפס מקוםTfusa mele’a – Full occupancy – תפוסה מלאהModé be-fe malé – I fully admit – מודה בפה מלאLedaber be/im pe malé – To speak with your mouth full – לדבר ב/עם פה מלאAsita malé ta’uyot – You made lots of mistakes – עשית מלא טעויותHayu sham malé anashim – There were lots of people there – היו שם מלא אנשיםAni save’a/sve’ah – I am full (food) – אני שבע/שבעהAni malé/mele’ah – I am full (food, coll.) – אני מלא/מלאה“Slicha, ani ma-ze malé/mele’ah, lo mesugal/mesugelet” – Sorry, I am so full, I just can’t – סליחה, אני מה זה מלא/מלאה, לא מסוגל/ת“Yashavnu ve-achalnu, hitmaléti chips” – We sat and ate, I filled myself with chips – ישבנו ואכלנו התמלאתי צ’יפס“Al titmal’u, tash’iru makom la-ochel” – Don’t get too full, leave some room for the food – אל תתמלאו, תשאירו מקום לאוכל“Al titmal’u yoter midai, yesh harbe ochel” – Don’t get too full, there’s a lot of food – אל תתמלאו יותר מדיי, יש הרבה אוכל“Yow, ma-ze hitmaleti” – Wow, I am so full – יואו, מה זה התמלאתיHa-otobus hitmalé – The bus became full – האוטובוס התמלאOtobus Ha-shabat – The shabbat bus – אוטובוס השבתPlaylist and Clips:Knesiyat Ha-sechel – Hayinu Osim Ahava (lyrics)Ani lo mele’ah – KAN TVMele’im ad efes makom – Filled to capacityIshai Ribo – Ha-nisayon ha-ze (lyrics)Sarit Avitan – Lo Mat’imim (Lyrics on youtube)Shalom Hanoch – Tiyul Le-Yafo (lyrics)Otobus ha-shabat – KAN TV Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
    続きを読む 一部表示
    1分未満

סטריטווייז היברו פלוסに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。