Borders Talk: Dots, Dashes & the Stories They Tell

著者: Zalfa Feghali and Gillian Roberts
  • サマリー

  • Hosted by Border Studies academics Zalfa Feghali and Gillian Roberts, this podcast explores border depictions and encounters in our contemporary world.

    Zalfa, Gillian, and their guests discuss borders, their cultural manifestations, and their implications. In their aim to make the academic field of border studies accessible to non-specialist audiences, they ask questions like: “What do borders look like?”, “How are borders used and mobilised in our everyday lives?”, and “What different borders can be known?”

    To answer these questions, they consider current events, personal stories, and specialist academic texts, as well as exploring and reflecting on “classic” texts of Border Studies.


    © 2024 Borders Talk: Dots, Dashes & the Stories They Tell
    続きを読む 一部表示
activate_samplebutton_t1
エピソード
  • "Borders and Language" with guests Olivia Hellewell and Pierre-Alexis Mével
    2024/08/29

    Send us a Message

    Liv is the translator of The Fig Tree by Goran Vojnović, which you can order directly from the publisher Istros Books, or via our friendly local Five Leaves Bookshop. She mentions Vojnović’s (untranslated into English) first novel, Čefuli Raus.
    Liv wanted to share the following excerpt from The Fig Tree, connected to our conversation:

    "You're on the other side of the border, you two, were her first words as she came through the door.
    It's like someone's drawn a border through me. They've drawn borders through us, through all of us. They've drawn borders between me, my mother and my father. It's now up to someone else to decide if I can see my parents." (2020, 289)

    Liv has also shared Boyd Tonkin’s review of the Fig Tree for Arts Desk (December 15, 2020), which gives quite a good bit of context about the history and the language.

    Alex has been working with Impacd CIC.

    You can read about Easy Language in Christiane Maaß’s open-access book, Easy Language – Plain Language – Easy Language Plus: Balancing Comprehensibility and Acceptability.

    Alex discussed the politics and practice of subtitling Mathieu Kassovitz’s iconic film La Haine (1995). Apparently La Haine is 30 years old next year (eek!) – but since time is a patriarchal construct, we’re not worried about this.

    Hardcore listeners may be interested in reading Alex’s work on subtitling La Haine – they can sate that appetite here.

    Gillian shared the etymology of 'translation' from the Oxford English Dictionary.

    For photographic evidence of the “Thinkmetric” sign, see this photo by Matthew Redrich.

    Joual is a version of Québécois French, with roots in working-class Montreal.

    Find out more about the film Bye Bye Tiberias here.

    Zalfa quoted from an article by Francesca Leveridge and Alex in which they argue that “subtitled films constitute hybrid spaces where languages come into contact.”

    The winery Liv visited in “Borders I Have Known” was Radikon winery.

    The material in this podcast is for informational purposes only. The personal views expressed by the hosts and their guests on the Borders Talk podcast do not constitute an endorsement from associated organisations.

    Thanks to the School of Arts, Media and Communication at the University of Leicester for use of recording equipment, and to India Downton for her invaluable expertise. Thanks also to the Foundation for Canadian Studies in the UK and the School of Cultures, Languages and Area Studies at the University of Nottingham for financial support.

    Music: “Corrupted” by Shane Ivers - https://www.silvermansound.com

    Edited by Steve Woodward at podcastingeditor.com

    続きを読む 一部表示
    55 分
  • Reading and Rereading Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera
    2024/07/25

    Send us a Message

    Listeners who did not share Gillian’s TV viewing habits in the 1980s and ‘90s can find the Pace salsa ad here.

    We make reference to not only Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera: the New Mestiza but also Light in the Dark/Luz en lo Oscuro, edited by AnaLouise Keating.

    For more on Anzaldúa’s “doodles,” see Suzanne Bost’s “Messy Archives and Materials that Matter: Making Knowledge with the Gloria E. Anzaldúa Papers.”

    Read an interview between Gloria Anzaldúa and Patti Blanco here.

    Read Paula M.L. Moya’s “Postmodernism, Realism, and the Politics of Identity: Cherríe Moraga and Chicana Feminism” here.

    Steph refers to Melissa Castillo Planas’s book A Mexican State of Mind: New York City and the New Borderlands of Culture, Shelley Fisher Fishkin’s “Crossroads of Cultures: The Transnational Turn in American Studies” (paywall), and to the artists Delilah Montoya, Consuelo Jimenez Underwood, and Scherezade García.

    We reference the Nettie Lee Benson Latin American Collection at the University of Texas at Austin.

    For more on the Chicano Movement, see Valerie Mendoza’s “Chicano! A History of the Mexican American Civil Rights Movement” and Jessie Kratz’s “El Movimiento: The Chicano Movement and Hispanic Identity in the United States.”

    For a discussion of Trump’s border wall, see Alex Guillén’s article on Politico.

    For a discussion of corridos, see Celestino Fernández’s “Corridos: (Mostly) True Stories in Verse with Music.”


    The material in this podcast is for informational purposes only. The personal views expressed by the hosts and their guests on the Borders Talk podcast do not constitute an endorsement from associated organisations.

    Thanks to the School of Arts, Media and Communication at the University of Leicester for use of recording equipment, and to India Downton for her invaluable expertise. Thanks also to the Foundation for Canadian Studies in the UK and the School of Cultures, Languages and Area Studies at the University of Nottingham for financial support.

    Music: “Corrupted” by Shane Ivers - https://www.silvermansound.com

    Edited by Steve Woodward at podcastingeditor.com

    続きを読む 一部表示
    51 分
  • Arriving at "Arrival"
    2024/06/27

    Send us a Message

    Gillian saw Arrival at Broadway in Nottingham. Support your local independent cinema!

    Arrival was adapted from Ted Chiang’s novella, “Story of Your Life," which appeared in his 2002 collection Stories of Your Life and Others (Tor Books). Support your local library or independent bookseller!

    For more on runaway film production, see Camille Johnson-Yale’s ”’So-Called Runaway Film Production’: Countering Hollywood's Outsourcing Narrative in the Canadian Press” (paywall)

    Some of our favourite pieces on Arrival are:

    • Tijana Mamula’s “Denis Villeneuve, Film Theorist; or, Cinema’s Arrival in a Multilingual World” (paywall)
    • John Engle’s “Of Hopis and Heptapods: The Return of Sapir-Whorf” (paywall)
    • Brett J. Esaki’s “Ted Chiang’s Asian American Amusement at Alien Arrival” (open access)
    • Bran Nicol’s “Humanities Fiction: Translation and ‘Transplanetarity’ in Ted Chiang’s ‘The Story of Your Life’ and Denis Villeneuve’s Arrival” (open access)
    • and the incomparable late Maureen Kincaid Speller’s “‘Recordings Alone Aren’t Sufficient—Speaking Arrival” (open access)

    For a little more detail on how Arabic is written and correctly rendered on a page (or screen!), see this short primer from Northwestern University’s MENA Languages Program.

    On the passage of the Rwanda Bill:

    • Zalfa quoted from Refugee Action’s article, “Rwanda Bill: We are No Longer a Safe Haven, Here’s What Everyone Needs to Know,” Refugee Action, 24 April 2024.
    • Read the Refugee and Asylum Seeker Voice (RAS Voice) response to the passage of the Safety of Rwanda Act.
    • A(n incomplete) list of things you can do to support refugees, if you are safely and securely able to do so.
    • In Leicester, check out One Roof Leicester.
    • In Nottingham, check out Nottingham and Nottinghamshire Refugee Forum.

    The material in this podcast is for informational purposes only. The personal views expressed by the hosts and their guests on the Borders Talk podcast do not constitute an endorsement from associated organisations.

    Thanks to the School of Arts, Media and Communication at the University of Leicester for use of recording equipment, and to India Downton for her invaluable expertise. Thanks also to the Foundation for Canadian Studies in the UK and the School of Cultures, Languages and Area Studies at the University of Nottingham for financial support.

    Music: “Corrupted” by Shane Ivers - https://www.silvermansound.com

    Edited by Steve Woodward at podcastingeditor.com

    続きを読む 一部表示
    40 分

あらすじ・解説

Hosted by Border Studies academics Zalfa Feghali and Gillian Roberts, this podcast explores border depictions and encounters in our contemporary world.

Zalfa, Gillian, and their guests discuss borders, their cultural manifestations, and their implications. In their aim to make the academic field of border studies accessible to non-specialist audiences, they ask questions like: “What do borders look like?”, “How are borders used and mobilised in our everyday lives?”, and “What different borders can be known?”

To answer these questions, they consider current events, personal stories, and specialist academic texts, as well as exploring and reflecting on “classic” texts of Border Studies.


© 2024 Borders Talk: Dots, Dashes & the Stories They Tell

Borders Talk: Dots, Dashes & the Stories They Tellに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。