『Braving the Arctic: A Tale of Discovery and Survival』のカバーアート

Braving the Arctic: A Tale of Discovery and Survival

Braving the Arctic: A Tale of Discovery and Survival

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Irish: Braving the Arctic: A Tale of Discovery and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-06-25-22-34-02-ga Story Transcript:Ga: I bhfad ó thuaidh, i ndomhan bán an tundra Artach, bhí triúr eolaí, Brendan, Aoife, agus Cormac, i mbun taighde.En: Far to the north, in the white world of the Arctic tundra, there were three scientists, Brendan, Aoife, and Cormac, conducting research.Ga: Bhí cróite móra sneachta ag líontar an spéir, agus faoi bhí an talamh crua le stuama bán, áit nach raibh fonn ar chroímh accent na tonta.En: Large snowflakes filled the sky, and beneath was the hard ground, covered with a white blanket, where the sound of the waves held no appeal.Ga: Bhí Brendan, an t-eolaí óg, lán de dhúchas agus ag iarraidh an domhan a athrú lena fhaireog faoi fhionnachtain nua.En: Brendan, the young scientist, was full of ambition and wanted to change the world with his new discovery.Ga: Bhraith sé an brú.En: He felt the pressure.Ga: Bhí a mhian sé dhian, an bhreathnún bráthú pátrúní chuirpe a chónaíonn in aicbrú an fuar mhealltach.En: His desire was strong, the goal was to observe the patterns of creatures living in the enticing cold.Ga: Ach bhíadh foireann a bhain céím cirt ina coigneeirclachtach.En: However, the team faced challenges in their exploration.Ga: Bhí Aoife an-tuisceanach.En: Aoife was very understanding.Ga: Bhí an taithí aici.En: She had experience.Ga: Dúirt sí go mbeadh sé contúirteach dul isteach sna ceithre chúige, áit nár rianaíodh le céim.En: She said it would be dangerous to go into the four quarters, an area that had not been charted with precision.Ga: Ach, bhí an sfisean Brendan ró-láidir.En: But, Brendan's enthusiasm was too strong.Ga: Níor éist sé.En: He didn't listen.Ga: Thiomáin sé chun Cormac agus Aoife a fhágáil taobh thiar.En: He decided to leave Cormac and Aoife behind.Ga: I gceantar gan an deireadh, samhlaíodh sé go bhféadfadh an amharc briseadh clais, ach ní raibh sé ag líonadh díolar.En: In an endless place, he imagined that the view could carve a path, but it didn't reveal any roots.Ga: Bhí scéal Anna agus an nath scriosta gan a leithéid a bheith feadhna.En: The story of Anna and the ruined tale was without parallel.Ga: Scaipeadh néalte na geal suaimhneach isteach in ann do bhíorwind.En: The bright calm clouds spread into an inviting horizon.Ga: Bhí an nóisin bhlaghdóir ag gáire ag éirí deasbháineach.En: The chilling notion was laughing, growing exhilarating.Ga: Chlúdaigh an fuacht gach cuaire sa chumhracht, an cúirt báscánaigh a bhí a thwrochtáil a chéid.En: The cold enveloped every curve in the landscape, the freezing court was grasping the scene.Ga: Gearr ar bhaile, d’éirigh aimhréidh ó neamh.En: Short of home, chaos rose from the heavens.Ga: Dheifrigh Brendan isteach i bpluaise oighir éigin.En: Brendan hurried into an ice cave somewhere.Ga: D'éirigh ar a rinneadh lonlach mogallta ar na ballaí.En: It appeared to him as if a thin veil had been woven on the walls.Ga: Bhí sé ag an amtabh i gramaisc.En: He was lost in the labyrinth.Ga: Ba é an moireán doshéanta a cholscárEn: The formidable maze was unbearable.Ga: Ní raibh an scioba réiteach.En: The team was unprepared.Ga: D’fhilleadh amach Brendan ar an gcampasa áit a chroith sé samplaí a bhé beagnach báruil.En: Brendan returned to the camp where he shook off samples that were nearly frozen.Ga: Bhris an fuaim go leor i cáire.En: The sound broke over the ice.Ga: Más rud é, is más rud é a bhí á dhéanamh.En: Perhaps, if perhaps what he was doing had value.Ga: Bhí b'fhéidir ó thine a chosaint an líne.En: He might have been shielding the line from fire.Ga: Ar ais sa champa, thill Brendan, lag ach ardaithe.En: Back at the camp, Brendan returned, weary but invigorated.Ga: Bhí sé cróga, an t-ualach dulhainte atá aitheantas an eascaine air.En: He was brave, bearing the burden of seeking recognition in adversity.Ga: Bhí gnóstá leoibh ar chomhuaillte aige.En: He had gained insight through his challenges.Ga: D’fhan an bhriathar breithiún, macánta.En: The words remained fair and honest.Ga: Taraigh sé, macánta.En: He kept going, honestly. Vocabulary Words:tundra: tundraambition: dhúchasenticing: mealltachcharted: rianaíodhprecision: céimparallel: leithéidveil: mogalltalabyrinth: gramaiscformidable: diúltamaze: moireánunbearable: dosheantachallenges: ceím cirtcamp: campaweary: laginvigorated: ardaitherecognition: aitheantasadversity: eascaineinsight: gnóstáchart: ceathrúnotion: nóisinchilling: bhlaghdóirhorizon: do bhíorwindburden: ualachruined: scriostachaos: aimhréidhmaze: gramaiscveil: mogalltanotion: nóisinbrave: crógainviting: deasbháineach

Braving the Arctic: A Tale of Discovery and Survivalに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。