-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Slovenian: Capturing Love in Winter's Enchantment: A Tale of Art and Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-02-21-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Bledsko jezero je pozimi pravljično.En: Bledsko Lake is enchanting in winter.Sl: Meglice se dvigujejo nad vodo, zvonovi iz cerkve na otoku nežno odzvanjajo v daljavo.En: Mist rises above the water, and the bells from the church on the island gently echo into the distance.Sl: Hladni zrak je poln vonjav kuhanega vina in pečenega kostanja.En: The cold air is filled with the scent of mulled wine and roasted chestnuts.Sl: Na jezeru se v vrtincu snežink sprehajata Matej in Ana.En: On the lake, among the swirls of snowflakes, Matej and Ana stroll.Sl: Matej je nosil svoj fotoaparat.En: Matej carried his camera.Sl: Pogledi so mu bežali proti zasneženim vrhovom in snežnim preprogam.En: His gaze wandered toward the snow-covered peaks and snowy carpets.Sl: Upal je, da bo ujel popoln trenutek, ki bi ga spremenil v večno fotografijo.En: He hoped to capture a perfect moment that he could turn into an eternal photograph.Sl: Ana je s seboj nosila skicirko.En: Ana carried a sketchbook with her.Sl: Njeni prsti so nemirno drsali po papirju, vsrkavali so zimsko lepoto Bleda in ljudi okoli sebe.En: Her fingers restlessly glided across the paper, absorbing the winter beauty of Bled and the people around her.Sl: "Ti si fotograf?En: "Are you a photographer?"Sl: " ga je nagovorila Ana, ko ga je videla, kako pozorno nastavlja kamero proti cerkvi na otoku.En: Ana asked him when she saw him carefully aiming the camera towards the church on the island.Sl: "Ja," je odvrnil Matej, nekoliko presenečeno.En: "Yes," Matej replied, somewhat surprised.Sl: "Iščem nekaj posebnega.En: "I'm looking for something special.Sl: Nekaj, kar bi bilo drugačno.En: Something unique."Sl: ""Verjamem, da boš našel," je rekla Ana in z odprtostjo v očeh pogledala proti jezeru.En: "I believe you'll find it," Ana said, looking towards the lake with openness in her eyes.Sl: "Jaz sem umetnica.En: "I'm an artist.Sl: Narava mi vedno da novo idejo.En: Nature always gives me new ideas."Sl: "Oba sta se nasmehnila.En: They both smiled.Sl: Tako sta začela pogovor o strasteh in navdihu.En: This is how they began a conversation about passions and inspiration.Sl: Meglice so se počasi razkrojile in jezero je zasijalo v svetlih zimskih barvah.En: The mist slowly dispersed, and the lake shone in bright winter colors.Sl: Nenadoma je snežilo.En: Suddenly, it began to snow.Sl: Snežinke so padale počasi, kot drobne zimske zlate kapljice.En: Snowflakes fell slowly, like tiny golden winter drops.Sl: Matej se je hitro ustavil.En: Matej quickly stopped.Sl: Kamero je osredotočil na Ano, ki je stala pod drevesom, njene oči so bile polne čudenja in občudovanja.En: He focused the camera on Ana, who stood under a tree, her eyes full of wonder and admiration.Sl: Klik!En: Click!Sl: Klik!En: Click!Sl: Klik!En: Click!Sl: je odmevalo med snežinkami.En: echoed among the snowflakes.Sl: Matej je znal ujeti trenutek.En: Matej knew how to capture the moment.Sl: Ujel je čarolijo, ki ju je obdajala.En: He captured the magic that surrounded them.Sl: Dnevi po festivalu sta Ana in Matej preživela skupaj.En: In the days after the festival, Ana and Matej spent time together.Sl: Matej je pokazal Ane fotografije.En: Matej showed Ana the photographs.Sl: Pritiskala je roke k ustom, očarana nad njegovim talentom.En: She pressed her hands to her mouth, enchanted by his talent.Sl: "To je popolno," je šepetala.En: "This is perfect," she whispered.Sl: "Morava nekaj narediti s tem," je rekel Matej z novim upanjem v glasu.En: "We must do something with this," Matej said with new hope in his voice.Sl: "Razstava?En: "An exhibition?"Sl: ""Da," je navdušeno prikimala Ana.En: "Yes," Ana nodded excitedly.Sl: "Spoznala sem nekaj pomembnega.En: "I've realized something important.Sl: Lepoto je treba deliti.En: Beauty must be shared.Sl: Tvoje oko vidi več, kot čuti srce.En: Your eye sees more than the heart feels."Sl: "Njun svet se je spremenil.En: Their world changed.Sl: Matej je našel svojo samozavest.En: Matej found his confidence.Sl: Ana je našla navdih v ljudeh in ne le v naravi.En: Ana found inspiration in people, not just in nature.Sl: Skupaj sta ustvarila umetnost, ki ni bila le fotografija ali skica, ampak spoj dveh strasti.En: Together, they created art that was not just a photograph or a sketch but a fusion of two passions.Sl: Je res, kar pravijo: ljubezen vidi več.En: It's true what they say: love sees more.Sl: In na Bledu sta Ana in Matej našla ljubezen – drug do drugega in do svoje umetnosti.En: And in Bled, Ana and Matej found love—for each other and for their art.Sl: Ta zimski večer, pod snežnimi pregrinjalkami, sta našla več kot le popoln trenutek na fotografiji.En: That winter evening, beneath the snowy blankets, they found more than just the...
activate_buybox_copy_target_t1