-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Finnish: From Winter's Grip to Spring's Promise: A Forssa Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-02-23-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Forssa oli peittynyt paksuun lumeen.En: Forssa was covered in thick snow.Fi: Kadut olivat hiljaisia ja puita peitti huurre.En: The streets were quiet, and the trees were coated with frost.Fi: Pienet mökit ja kaupat seisoivat kuin talvisessa postikortissa.En: The small cottages and shops stood like in a winter postcard.Fi: Keskustori oli tyhjä, lukuun ottamatta muutamaa rohkeaa lintua.En: The central square was empty, except for a few brave birds.Fi: Eero katsoi ulos ikkunasta, kun hänen ystävänsä Marja saapui.En: Eero looked out the window as his friend Marja arrived.Fi: "Tänään on hyvä päivä lähteä ostoksille," Eero sanoi.En: "Today is a good day to go shopping," Eero said.Fi: Marja nyökkäsi innokkaasti, vaikka ulkona pakkanen puraisi poskia.En: Marja nodded eagerly, even though the cold outside bit at her cheeks.Fi: Heidän tavoitteenaan oli löytää parhaat työkalut puutarhaan.En: Their goal was to find the best tools for the garden.Fi: Eero ajatteli kevättä, vaikka talvi vielä viipyi.En: Eero thought of spring, even though winter still lingered.Fi: Kävely Forssan keskustaan oli rauhallinen.En: The walk to Forssa's center was peaceful.Fi: Pakkanen oli purevaa, mutta heidän keskustelunsa lämmitti.En: The frost was biting, but their conversation warmed them.Fi: Eero ja Marja puhuivat suunnitelmistaan: kukkapenkkejä, vihannesmaata ja yrttejä.En: Eero and Marja talked about their plans: flower beds, vegetable gardens, and herbs.Fi: He astuivat sisään pieneen rautakauppaan.En: They walked into a small hardware store.Fi: Hyllyt olivat melko tyhjät, talvikauden loppu ei ollut paras aika löytää puutarhatyökaluja.En: The shelves were quite empty; the end of the winter season wasn't the best time to find garden tools.Fi: Eero yritti olla lannistumatta.En: Eero tried not to feel discouraged.Fi: Marja hymyili hänelle rohkaisevasti, ja he alkoivat kysellä myyjältä.En: Marja smiled at him encouragingly, and they began to ask the clerk.Fi: Myyjä, vanhempi herra nimeltä Veikko, kertoi heille erikoistilauksesta.En: The clerk, an older gentleman named Veikko, told them about a special order.Fi: "Juuri saapunut.En: "Just arrived.Fi: Uusia välineitä, mainio alku kauteen," hän sanoi ja näytti laatikkoa täynnä kiiltäviä puutarhatyökaluja.En: New tools, a great start to the season," he said, showing them a box full of shiny garden tools.Fi: Eero ja Marja tutustuivat valikoimaan innolla.En: Eero and Marja explored the selection eagerly.Fi: Oli lapioita, haraimia ja jopa uusia hanskoja.En: There were shovels, rakes, and even new gloves.Fi: He ostivat kaiken tarvitsevan.En: They bought everything they needed.Fi: Kassa kilisi iloisesti, ja Veikko toivotti heille hyviä puutarhapäiviä keväällä.En: The cash register rang cheerfully, and Veikko wished them good gardening days in the spring.Fi: Kotimatkalla Eero ja Marja iloitsivat löydöistään.En: On the way home, Eero and Marja rejoiced in their finds.Fi: Vaikka lumi peitti edelleen maan, heidän toiveensa keväästä kasvoi.En: Even though snow still covered the ground, their hopes for spring grew.Fi: Eero kantoi uusia työkaluja, sydän täynnä odotusta.En: Eero carried the new tools, heart full of anticipation.Fi: Marja lauloi hiljaa itselleen, askelten rytmissä.En: Marja sang quietly to herself, in the rhythm of their steps.Fi: Kotiin päästyä Eero tunsi itsensä uudenlaisen innon valtaamana.En: Upon arriving home, Eero felt a new kind of enthusiasm take over him.Fi: Hän ymmärsi, että vaikka talvi vielä viipyisi, heidän valmistautumisensa toi toivoa.En: He realized that even if winter lingered, their preparation brought hope.Fi: Pian kevät tulisi, ja yhdessä he kylväisivät uuden elämän.En: Soon spring would come, and together they would sow new life.Fi: Forssa makasi hiljaisuudessaan, mutta jossain syvällä lumikerrosten alla, kevät jo odotti heräämistään.En: Forssa lay in its silence, but somewhere deep beneath the layers of snow, spring was already waiting to awaken.Fi: Ja niin odottivat Eero ja Marjakin, tulevaisuuteen luottaen, valmis tarttumaan uusiin mahdollisuuksiin.En: And so Eero and Marja waited, trusting in the future, ready to seize new opportunities. Vocabulary Words:thick: paksuuncoated: peittifrost: huurrepostcard: postikortissabrave: rohkeaeagerly: innokkaastigoal: tavoitteenaanlinger: viipyäpeaceful: rauhallinenbiting: purevadiscouraged: lannistuaencouragingly: rohkaisevasticlerk: myyjäorder: erikoistilausshiny: kiiltäväselection: valikoimaeagerly: innollaenthusiasm: intoanticipation: odotusquietly: hiljaarhythm: rytmirealized: ymmärtääpreparation: valmistautuminenseize: tarttuaawaken: herätätrusting: luottaenopportunities: mahdollisuuksiincovered: ...
activate_buybox_copy_target_t1