-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Romanian: Love Against the Odds: An Amalfi Wedding Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-02-22-23-34-00-ro Story Transcript:Ro: Aerul rece de iarnă a adus un vânt aspru pe Coasta Amalfi.En: The cold winter air brought a harsh wind to the Amalfi Coast.Ro: Ion privea panorama uimitoare de pe terasa îngustă a hotelului.En: Ion was gazing at the stunning panorama from the narrow terrace of the hotel.Ro: Erau culori vii peste tot: verdele măslinelor, albastrul mării, și albul zăpezii ce acoperea ușor vârfurile munților.En: There were vibrant colors everywhere: the green of the olive trees, the blue of the sea, and the white of the snow gently covering the mountain peaks.Ro: Urma să fie o zi de carnaval, dar și ziua nunții lor.En: It was to be a day of carnival, but also the day of their wedding.Ro: Ion și Mirela așteptaseră acest moment mult timp.En: Ion and Mirela had awaited this moment for a long time.Ro: Petre, prietenul și martorul său, se apropie de Ion.En: Petre, his friend and best man, approached Ion.Ro: „Ești gata?En: "Are you ready?"Ro: ” îl întrebă Petre.En: Petre asked him.Ro: Ion privi cerul.En: Ion looked at the sky.Ro: „Sper doar ca nicio surpriză să nu ne strice planurile”, răspunse el îngrijorat.En: "I just hope no surprise spoils our plans," he replied worriedly.Ro: Însă, natura avea alte planuri.En: However, nature had other plans.Ro: Înainte să înceapă ceremonia, un zgomot asurzitor s-a auzit.En: Before the ceremony could start, a deafening noise was heard.Ro: Toți oaspeții se uitau confuzați în direcția munților.En: All the guests looked confusedly toward the mountains.Ro: Dintr-o dată, valuri de pământ și piatră au început să se prăvălească pe drum, despărțindu-i pe Ion de Mirela și invitații lor.En: Suddenly, waves of earth and stone began to tumble onto the road, separating Ion from Mirela and their guests.Ro: Ion, prins deodată de panică, simți cum vechile sale temeri revin.En: Caught suddenly by panic, Ion felt his old fears returning.Ro: Dar nu avea timp de ezitare.En: But there was no time to hesitate.Ro: Mirela era la celălalt capăt, iar el trebuia să o găsească și să se asigure că este bine.En: Mirela was at the other end, and he had to find her and make sure she was safe.Ro: Petre îl îndemnă: „Ion, mergem!En: Petre urged him, "Ion, let's go!Ro: Ajunge să stăm aici.En: It's enough to stand here.Ro: Mirela are nevoie de tine.En: Mirela needs you."Ro: ” Acele cuvinte l-au trezit pe Ion.En: Those words woke Ion.Ro: Privirea sa se umplu de hotărâre.En: His gaze filled with determination.Ro: Cu inima bătându-i puternic în piept, Ion și Petre au pornit prin haos.En: With his heart pounding in his chest, Ion and Petre set off through the chaos.Ro: Pământul era alunecos și drumul periculos, dar Ion nu lăsa nimic să-l oprească.En: The ground was slippery and the road dangerous, but Ion let nothing stop him.Ro: În adâncul său, o forță neașteptată îl îndemna înainte.En: Deep inside, an unexpected force urged him forward.Ro: Vântul își intensificase puterea și purta mirosurile amestecate de sare și pământ ud.En: The wind had intensified, carrying mixed scents of salt and wet earth.Ro: În sfârșit, după un drum dificil, Ion zări un grup de invitați adăpostiți într-o mică capelă veche.En: Finally, after a difficult journey, Ion spotted a group of guests sheltered in a small old chapel.Ro: Mirela era acolo, încercând să păstreze liniștea.En: Mirela was there, trying to maintain calm.Ro: Când îl văzu, ochii i se lumină cu ușurare și iubire.En: When she saw him, her eyes lit up with relief and love.Ro: Ion îi luă mâinile în ale lui, simțind căldura și siguranța.En: Ion took her hands in his, feeling warmth and safety.Ro: „Nu am nevoie de o nuntă perfectă”, îi spuse Ion cu sinceritate.En: "I don't need a perfect wedding," Ion said to her sincerely.Ro: „Ești tot ce vreau.En: "You're all I want."Ro: ” Astfel, în mijlocul peisajului schimbat, cuicire în spatele pereților vechi ai capelei, Ion și Mirela își rostiră jurămintele.En: Thus, in the midst of the changed landscape, nestled behind the old chapel walls, Ion and Mirela exchanged their vows.Ro: Era un carnaval al emoțiilor, un dans al sufletelor deasupra ruinei.En: It was a carnival of emotions, a dance of souls above the ruins.Ro: În acel moment, Ion înțelese că viața era plină de neprevăzut, dar iubirea lor era puternică.En: In that moment, Ion understood that life was full of the unexpected, but their love was strong.Ro: Ei s-au ținut strâns, știind că, împreună, niciun obstacol nu era prea mare.En: They held each other tightly, knowing that together, no obstacle was too great.Ro: Și-au sărbătorit nunta lor simplă, dar autentică, cu cei mai apropiați prieteni, zâmbind în fața ...
activate_buybox_copy_target_t1