• Love and History: A Journey Through Buda Castle's Romance

  • 2025/02/23
  • 再生時間: 14 分
  • ポッドキャスト

Love and History: A Journey Through Buda Castle's Romance

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Hungarian: Love and History: A Journey Through Buda Castle's Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-02-23-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: András a busz ablakán át nézte a Buda várat, ahogyan a hópelyhek finoman hullottak a földre.En: András watched the Buda Castle through the bus window as snowflakes gently fell to the ground.Hu: A vár hatalmas és lenyűgöző volt, a történelem szelleme minden kőben benne rejlett.En: The castle was massive and impressive, with the spirit of history embedded in every stone.Hu: András imádta a történelmet és az építészetet.En: András loved history and architecture.Hu: Olyan helyeken akart sétálni, ahol történelmi alakok is jártak egykor.En: He wanted to walk in places where historical figures once roamed.Hu: De most más is foglalkoztatta.En: But now, something else occupied his mind.Hu: Dóra ott ült a busz végében, és András mindig szerette volna megismerni.En: Dóra sat at the back of the bus, and András had always wanted to get to know her.Hu: Amikor a csoport megérkezett a várhoz, András érezte a hideg levegőt az arcán.En: When the group arrived at the castle, András felt the cold air on his face.Hu: Balázs, a legjobb barátja, mellé lépett.En: Balázs, his best friend, stepped beside him.Hu: "Ne aggódj, Andris," mondta vidáman, "szólni fogok Dórának, hogy jöjjön veled sétálni.En: "Don't worry, Andris," he said cheerfully, "I'll tell Dóra to come walk with you."Hu: "András nem tudta, hogy ez jó ötlet-e, de titokban remélte, hogy Balázs bátorsága segít.En: András wasn't sure if this was a good idea, but he secretly hoped that Balázs's courage would help.Hu: Ahogy a csoport elindult a vár falai között, András próbálta megtalálni a megfelelő pillanatot, hogy Dórához közeledjen.En: As the group set out within the castle walls, András tried to find the right moment to approach Dóra.Hu: A csoportvezető éppen a vár történetéről mesélt, amikor András odalépett Dórához.En: The group leader was just talking about the castle's history when András stepped up to Dóra.Hu: "Szeretnél megnézni egy csendesebb részt?En: "Would you like to see a quieter part?"Hu: " kérdezte félénken.En: he asked shyly.Hu: "Van egy remek hely, ahonnan gyönyörű a kilátás a Dunára.En: "There's a great spot with a beautiful view of the Danube."Hu: "Dóra mosolygott, és bólintott.En: Dóra smiled and nodded.Hu: "Persze, menjünk!En: "Sure, let's go!"Hu: " válaszolta.En: she replied.Hu: András szíve hevesen dobogott, ahogy együtt sétáltak távolabb a csoporttól.En: András' heart beat faster as they walked away from the group together.Hu: A vár egyik eldugott sarkában megálltak.En: They stopped in a hidden corner of the castle.Hu: A Duna csendesen hömpölygött alattuk, és a hó ismét esni kezdett.En: The Danube flowed silently below them, and the snow began to fall again.Hu: A hópelyhek puhán ereszkedtek alá, csillogtak a csillagfényben.En: The snowflakes softly descended, sparkling in the starlight.Hu: András úgy érezte, mintha megállt volna az idő.En: András felt as if time had stopped.Hu: "Mindig is szerettem a történelmet," mondta végül, megszakítva a csendet.En: "I've always loved history," he finally said, breaking the silence.Hu: "Ez a hely annyi történetet rejt.En: "This place holds so many stories."Hu: "Dóra bólintott.En: Dóra nodded.Hu: "Én a művészetet szeretem," válaszolta.En: "I love art," she replied.Hu: "Mindig látok valami szép és inspiráló dolgot.En: "I always find something beautiful and inspiring."Hu: "András egy pillanatra elcsendesedett, majd újra elővette a bátorságát.En: András fell silent for a moment, then gathered his courage again.Hu: "Talán meglátogathatnánk egyszer együtt egy múzeumot," javasolta.En: "Perhaps we could visit a museum together sometime," he suggested.Hu: Dóra mosolya szélesebb lett.En: Dóra's smile widened.Hu: "Nagyon szívesen," mondta.En: "I'd love that," she said.Hu: Ahogy visszatértek a csoporthoz, András úgy érezte, hogy valami megváltozott.En: As they returned to the group, András felt that something had changed.Hu: A beszélgetése könnyedebb volt, és úgy érezte, megtalálta a kapcsolatot, amit keresett.En: His conversation was lighter, and he felt he had found the connection he was looking for.Hu: Dóra iránti érzései erősödtek, és tudta, hogy ez csak a kezdete valami szépnek.En: His feelings for Dóra grew stronger, and he knew this was just the beginning of something beautiful.Hu: A tél hidege ellenére András szívét melegség töltötte el.En: Despite the winter chill, András' heart was filled with warmth.Hu: Megértette, hogy néha a legnagyobb bátorság az első lépésben rejlik.En: He understood that sometimes the greatest courage lies in taking the first step. Vocabulary Words:massive:...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Hungarian: Love and History: A Journey Through Buda Castle's Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-02-23-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: András a busz ablakán át nézte a Buda várat, ahogyan a hópelyhek finoman hullottak a földre.En: András watched the Buda Castle through the bus window as snowflakes gently fell to the ground.Hu: A vár hatalmas és lenyűgöző volt, a történelem szelleme minden kőben benne rejlett.En: The castle was massive and impressive, with the spirit of history embedded in every stone.Hu: András imádta a történelmet és az építészetet.En: András loved history and architecture.Hu: Olyan helyeken akart sétálni, ahol történelmi alakok is jártak egykor.En: He wanted to walk in places where historical figures once roamed.Hu: De most más is foglalkoztatta.En: But now, something else occupied his mind.Hu: Dóra ott ült a busz végében, és András mindig szerette volna megismerni.En: Dóra sat at the back of the bus, and András had always wanted to get to know her.Hu: Amikor a csoport megérkezett a várhoz, András érezte a hideg levegőt az arcán.En: When the group arrived at the castle, András felt the cold air on his face.Hu: Balázs, a legjobb barátja, mellé lépett.En: Balázs, his best friend, stepped beside him.Hu: "Ne aggódj, Andris," mondta vidáman, "szólni fogok Dórának, hogy jöjjön veled sétálni.En: "Don't worry, Andris," he said cheerfully, "I'll tell Dóra to come walk with you."Hu: "András nem tudta, hogy ez jó ötlet-e, de titokban remélte, hogy Balázs bátorsága segít.En: András wasn't sure if this was a good idea, but he secretly hoped that Balázs's courage would help.Hu: Ahogy a csoport elindult a vár falai között, András próbálta megtalálni a megfelelő pillanatot, hogy Dórához közeledjen.En: As the group set out within the castle walls, András tried to find the right moment to approach Dóra.Hu: A csoportvezető éppen a vár történetéről mesélt, amikor András odalépett Dórához.En: The group leader was just talking about the castle's history when András stepped up to Dóra.Hu: "Szeretnél megnézni egy csendesebb részt?En: "Would you like to see a quieter part?"Hu: " kérdezte félénken.En: he asked shyly.Hu: "Van egy remek hely, ahonnan gyönyörű a kilátás a Dunára.En: "There's a great spot with a beautiful view of the Danube."Hu: "Dóra mosolygott, és bólintott.En: Dóra smiled and nodded.Hu: "Persze, menjünk!En: "Sure, let's go!"Hu: " válaszolta.En: she replied.Hu: András szíve hevesen dobogott, ahogy együtt sétáltak távolabb a csoporttól.En: András' heart beat faster as they walked away from the group together.Hu: A vár egyik eldugott sarkában megálltak.En: They stopped in a hidden corner of the castle.Hu: A Duna csendesen hömpölygött alattuk, és a hó ismét esni kezdett.En: The Danube flowed silently below them, and the snow began to fall again.Hu: A hópelyhek puhán ereszkedtek alá, csillogtak a csillagfényben.En: The snowflakes softly descended, sparkling in the starlight.Hu: András úgy érezte, mintha megállt volna az idő.En: András felt as if time had stopped.Hu: "Mindig is szerettem a történelmet," mondta végül, megszakítva a csendet.En: "I've always loved history," he finally said, breaking the silence.Hu: "Ez a hely annyi történetet rejt.En: "This place holds so many stories."Hu: "Dóra bólintott.En: Dóra nodded.Hu: "Én a művészetet szeretem," válaszolta.En: "I love art," she replied.Hu: "Mindig látok valami szép és inspiráló dolgot.En: "I always find something beautiful and inspiring."Hu: "András egy pillanatra elcsendesedett, majd újra elővette a bátorságát.En: András fell silent for a moment, then gathered his courage again.Hu: "Talán meglátogathatnánk egyszer együtt egy múzeumot," javasolta.En: "Perhaps we could visit a museum together sometime," he suggested.Hu: Dóra mosolya szélesebb lett.En: Dóra's smile widened.Hu: "Nagyon szívesen," mondta.En: "I'd love that," she said.Hu: Ahogy visszatértek a csoporthoz, András úgy érezte, hogy valami megváltozott.En: As they returned to the group, András felt that something had changed.Hu: A beszélgetése könnyedebb volt, és úgy érezte, megtalálta a kapcsolatot, amit keresett.En: His conversation was lighter, and he felt he had found the connection he was looking for.Hu: Dóra iránti érzései erősödtek, és tudta, hogy ez csak a kezdete valami szépnek.En: His feelings for Dóra grew stronger, and he knew this was just the beginning of something beautiful.Hu: A tél hidege ellenére András szívét melegség töltötte el.En: Despite the winter chill, András' heart was filled with warmth.Hu: Megértette, hogy néha a legnagyobb bátorság az első lépésben rejlik.En: He understood that sometimes the greatest courage lies in taking the first step. Vocabulary Words:massive:...
activate_buybox_copy_target_t1

Love and History: A Journey Through Buda Castle's Romanceに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。