• Sonnet 135: Whoever Hath Her Wish, Thou Hast Thy Will
    2025/06/08

    With Sonnet 135 William Shakespeare embarks on an exercise in making as much use of – and mischief with – his own name as poetic acrobatics will allow.

    He doesn't entirely avoid, one might argue, falling off the flying trapeze of rhetorical invention and into the safety net of his overall benign, endearing nature, by occasionally misjudging the fine balance there is to be kept between 'bawdy' and 'lewd', though that in itself is obviously a matter of taste.

    The near compulsive punning on 'Will' with six different meanings continues into and throughout Sonnet 136 and will later be picked up again briefly, which does pose the question whether he attaches more significance to the name he shares with many men of his era than simply some self-conscious sexual innuendo...

    続きを読む 一部表示
    29 分
  • Sonnet 134: So Now I Have Confessed That He Is Thine
    2025/06/01

    Sonnet 134 continues the argument from Sonnet 133 and now refines the plea made by that sonnet for the young lover to be freed from the mistress's shackles and develops it effectively into a proposed bargain: since he has put his name on the same bond that ties me to you as a guarantor only, I will forfeit myself to you if you release him back to me.


    This, the poet immediately realises, is not, however, going to get him anywhere, because the mistress, already in possession of both, will exercise her full title in both and have them both, and so although, as the sonnet also suggest, the young man was only ever brought into her orbit on Shakespeare's behalf, he too is now lost to the mistress and pays Shakespeare's debt to her, without this being enough though to release either of them from being held captive by and thus enthralled to her.

    続きを読む 一部表示
    39 分
  • Sonnet 133: Beshrew That Heart That Makes My Heart to Groan
    2025/05/25

    In his astonishingly frank Sonnet 133 William Shakespeare attempts to come to terms with the fact that his young lover is also having an affair with his mistress.

    The sonnet in one fell swoop answers two principal questions: first, what 'black deeds' of his Dark Lady's he may be referring to in the closing couplet of Sonnet 131, and second, who the woman might be that appears in the crisis which besets his relationship with the young man between Sonnets 33 and 42.

    And while there is of course no external, cast-iron proof that these sonnets do constellate to form a coherent picture, Sonnet 133 is in fact only the first of several sonnets to strongly suggest they do.

    What it leaves no doubt about, and what subsequent sonnets will make even more explicitly clear, is that William Shakespeare is for the second time in the collection talking about a relationship that has turned triangular.

    続きを読む 一部表示
    38 分
  • Sonnet 132: Thine Eyes I Love, and They, as Pitying Me
    2025/05/18

    With Sonnet 132, William Shakespeare suspends the charge brought against his mistress at the end of the previous sonnet that she is 'black' in nothing so much as in her deeds, and instead pleads with her to have pity on him as he suffers under her disdain for him. At first glance and in isolation it might seem, then, that such 'black' deeds as were mentioned in the closing couplet of Sonnet 131 are nothing but this attitude of hers towards him, but as we saw then and also discuss here, this is unlikely to be the case since a 'ladylike' level of decorum requires a woman at the time to be quite unapproachable and at least apparently aloof, and Sonnet 133 will confirm in no uncertain terms that the deeds in question are of a different nature altogether.
    The sonnet thus stands in a long tradition of poetry that has a male lover pine for his unattainable and/or contemptuous mistress, and while on the surface it appears to express itself in positively chaste tones – certainly when compared to the exceptionally explicit Sonnet 129 – it still carries some subtle but nonetheless perfectly evident sexual undertones which it combines, so we get the impression, with just a tinge of irony.

    続きを読む 一部表示
    28 分
  • Sonnet 131: Thou Art as Tyrannous so as Thou Art
    2025/05/11

    Sonnet 131 connects directly to Sonnet 130 and now invokes a further poetic trope, that of the tyrannous mistress who makes her admirer to groan for love, even though this woman is – as Sonnet 130 made clear – categorically different to those other beauties traditionally so characterised and, as this poem also is fairly quick to point out, her beauty is not universally considered to have the capacity to make a man thus suffer an aching desire for her.


    ​Shakespeare then once again plays on his awareness of this circumstance and again acknowledges, indeed asserts, that as far as he is concerned she fully has that power so ascribed to other ladies with their light-skinned, fair-haired beauty, and that her darker skin and black hair to him constitute the most beautiful thing there is, only to then in the closing couplet ambush her with a surprising twist: it is not, he startlingly declares, your outward appearance that is black, as in 'ugly,' it is your deeds that make you so, and that, as far as I can tell, is where you get your bad reputation from.

    続きを読む 一部表示
    23 分
  • Sonnet 130: My Mistress' Eyes Are Nothing Like the Sun
    2025/05/04

    With Sonnet 130, William Shakespeare, from the first, famous and oft-quoted line onwards, strikes a note possibly of defiance, possibly of satire, possibly both, subverting the traditional idolisation of a lover's object of desire through poetry and putting down a second powerful marker in quick succession that his mistress is different to other mistresses eulogised in sonnet form of then current fashion, not only but particularly because with her tan skin and black hair she doesn't fit the standard ideal of beauty of his day.

    In a tone that to us – and out context – sounds startlingly disparaging, he de-deifies and in doing so humanises her, and he once again asserts that both false beauty and false praise of beauty are not his style.

    続きを読む 一部表示
    29 分
  • Sonnet 129: Th'Expense of Spirit in a Waste of Shame
    2025/04/27

    Sonnet 129 is the most explicitly sexual, and therefore sexually explicit, poem in the collection so far, and it is the first to betray a deep unease on William Shakespeare's part with his own desire for his mistress. The language he employs to characterise the sexual act with her oscillates from ecstasy of expectation to post-coital depression, even disgust, with a vocabulary in-between that is reminiscent more of a war zone than of a romantic roll in the hay.

    続きを読む 一部表示
    28 分
  • Sonnet 128: How Oft When Thou, My Music, Music Playst
    2025/04/20

    With Sonnet 128, William Shakespeare employs the well-worn poetic trope of a lover who envies the musical instrument being played by his mistress its proximity to her and the delight of her touch. He either imagines or recalls watching her play a harpsichord or similar keyboard and wishes he could trade places with the keys that seem to be kissing her fingertips. But this not being possible, or – as he actually puts it – the keys enjoying themselves as much as they do, he suggests that she continue to allow the keys to kiss her fingers, while he should be allowed to kiss her lips.

    続きを読む 一部表示
    27 分