『Summer Solstice Reunion: Old Flames in Zagreb's Garden』のカバーアート

Summer Solstice Reunion: Old Flames in Zagreb's Garden

Summer Solstice Reunion: Old Flames in Zagreb's Garden

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Croatian: Summer Solstice Reunion: Old Flames in Zagreb's Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-06-22-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Dugi dan ljetnog solsticija započeo je suncem koje je blistalo nad Zagrebom.En: The long day of the summer solstice began with the sun shining over Zagreb.Hr: Botanički vrt bio je pun života.En: The Botanički vrt was full of life.Hr: Cvijeće svih boja cvjetalo je, a ptice su pjevale s grana drveća.En: Flowers of all colors were blooming, and birds were singing from the branches of the trees.Hr: Grad je slavio ljeto.En: The city was celebrating summer.Hr: Ana je šetala vrtom, držeći u ruci mali buket lavande.En: Ana was walking through the garden, holding a small bouquet of lavender in her hand.Hr: Osjećala se opušteno, ali je mislila na susret s Ivanom.En: She felt relaxed, but she was thinking about meeting with Ivan.Hr: Nisu se vidjeli dugi niz godina, a osjećaji koje je nekada imala prema njemu još su bili u njenom srcu.En: They hadn't seen each other for many years, and the feelings she once had for him were still in her heart.Hr: Petra je bila uz nju, uvijek svijetla i vesela.En: Petra was by her side, always bright and cheerful.Hr: "Ana, večeras je savršeno vrijeme da ga potražiš," potaknula ju je Petra.En: "Ana, tonight is the perfect time to look for him," Petra encouraged her.Hr: Ivan je stajao uz fontanu, gledajući kako sunčeva svjetlost igra po vodi.En: Ivan was standing by the fountain, watching the sunlight play on the water.Hr: Djelovao je zamišljeno, kao da je negdje daleko.En: He seemed thoughtful, as if he were far away.Hr: Ana je oklijevala, boreći se sa stidljivošću.En: Ana hesitated, struggling with shyness.Hr: "Što ako se ništa nije promijenilo?En: "What if nothing has changed?Hr: Što ako me odbije?En: What if he rejects me?"Hr: " pitala je Petra, tražeći podršku.En: she asked Petra, seeking support.Hr: Ana je duboko udahnula i odlučila.En: Ana took a deep breath and decided.Hr: Polako se približila Ivanu dok su sve oko njih okruživale papirnate lampionice koje su visjele među stablima.En: She slowly approached Ivan as everything around them was surrounded by paper lanterns hanging among the trees.Hr: "Bok, Ivane," rekla je tiho, no sigurno.En: "Hi, Ivane," she said quietly, yet confidently.Hr: Ivan se okrenuo, iznenađen, ali s osmijehom na licu.En: Ivan turned around, surprised, but with a smile on his face.Hr: "Ana!En: "Ana!Hr: Koliko je prošlo godina!En: How many years has it been!"Hr: " Rekli su jedno drugom i zagrlili se, kao stari prijatelji koji su se našli nakon dugo vremena.En: They said to each other and hugged, like old friends who had found each other after a long time.Hr: Petra se tiho maknula, ostavljajući ih same.En: Petra quietly stepped aside, leaving them alone.Hr: Kako je večer napredovala, Ana i Ivan šetali su vrtom.En: As the evening progressed, Ana and Ivan walked through the garden.Hr: Pričali su o prošlim danima, prisjećali se smiješnih trenutaka iz škole.En: They talked about the old days, reminiscing about funny moments from school.Hr: "Sjećaš se onih izleta?En: "Do you remember those field trips?"Hr: " upitao je Ivan, a Ana se nasmijala.En: Ivan asked, and Ana laughed.Hr: "Kako ih ne bih pamtila?En: "How could I forget?Hr: Bili su fantastični.En: They were fantastic."Hr: "Dok su se lampioni blago ljuljali na povjetarcu, Ana je prikupila svu svoju hrabrost.En: As the lanterns gently swayed in the breeze, Ana gathered all her courage.Hr: "Želim da ostanemo u kontaktu, Ivane," rekla je, gledajući ga u oči.En: "I want us to stay in touch, Ivane," she said, looking into his eyes.Hr: Vjerovala je da su oboje sazreli, ali su veze koje su ih povezale nekad bile i dalje snažne.En: She believed that they had both matured, but the connections that once tied them together were still strong.Hr: Ivan se nasmiješio, njegovo lice bilo je smireno.En: Ivan smiled, his face calm.Hr: "I ja to želim, Ana.En: "I want that too, Ana.Hr: Imamo još mnogo toga zajedničkog," rekao je čvrsto.En: We still have so much in common," he said firmly.Hr: Dok su odlazili iz vrta, zvukovi slavlja još su odzvanjali u noći.En: As they left the garden, the sounds of celebration were still ringing in the night.Hr: Ana je osjećala mir u sebi.En: Ana felt a peace within herself.Hr: Postala je sigurnija u izražavanju svojih osjećaja i shvatila koliko je važno uhvatiti priliku umjesto da se boji ishoda.En: She had become more confident in expressing her feelings and realized how important it is to seize the opportunity instead of fearing the outcome.Hr: Njeno srce je bilo puno nade, a vrt joj je postao simbol novih početaka.En: Her heart was full of hope, and the garden had become a symbol of new beginnings for her. Vocabulary Words:solstice: solsticijablooming: cvjetalofountain: fontanasunlight: sunčeva svjetlostshyness: ...

Summer Solstice Reunion: Old Flames in Zagreb's Gardenに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。