-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - German: Karneval Kicks: Inflatable Love Across German Winters Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-02-24-23-34-02-de Story Transcript:De: Es war einmal Winter in Deutschland.En: Once upon a time, it was winter in Deutschland.De: Die Tage waren kurz und kalt.En: The days were short and cold.De: Trotzdem war die Luft voller Vorfreude, denn Karneval stand vor der Tür.En: Nevertheless, the air was filled with anticipation because Karneval was just around the corner.De: Karneval war immer eine besondere Zeit für Klaus und Greta.En: Karneval was always a special time for Klaus and Greta.De: Obwohl sie viele Kilometer voneinander entfernt wohnten, teilten sie diese Freude miteinander.En: Although they lived many kilometers apart, they shared this joy with each other.De: Mit Überraschungspaketen hielten sie ihre Liebe lebendig und aufregend.En: With surprise packages, they kept their love alive and exciting.De: Klaus war ein Mann mit einem besonderen Sinn für Humor.En: Klaus was a man with a special sense of humor.De: Er liebte es, Greta zum Lachen zu bringen.En: He loved to make Greta laugh.De: Er überlegte lange, wie er sie dieses Jahr überraschen könnte.En: He thought long and hard about how he could surprise her this year.De: Dann hatte er die perfekte Idee: ein großer aufblasbarer Gartenzwerg.En: Then he had the perfect idea: a large inflatable garden gnome.De: Klaus stellte sich vor, wie er Greta zum Lachen bringen würde.En: Klaus imagined how he would make Greta laugh.De: Ohne lange nachzudenken, bestellte er den Zwerg und schickte ihn direkt an Grete.En: Without hesitating for long, he ordered the gnome and sent it directly to Greta.De: In ihrer kleinen, aber gemütlichen Wohnung entdeckte Greta das riesige Paket.En: In her small but cozy apartment, Greta discovered the huge package.De: Die Wohnung war bunt und voll mit kreativen Dekorationen, doch sie war auch sehr klein.En: The apartment was colorful and full of creative decorations, yet it was also very small.De: Als Greta das Paket öffnete, konnte sie kaum glauben, was sie sah — ein riesiger Gartenzwerg!En: When Greta opened the package, she could hardly believe what she saw — a gigantic garden gnome!De: Sie lachte herzlich, konnte aber nicht anders, als sich zu fragen: „Wo soll ich diesen Riesen nur hinstellen?“ Greta versuchte, den Zwerg in ihr Wohnzimmer zu stellen.En: She laughed heartily but couldn't help but wonder: “Where am I going to put this giant?” Greta tried to place the gnome in her living room.De: Er passte kaum hinein.En: It barely fit.De: Sie rief Klaus an und sagte: „Klaus, was hast du dir dabei gedacht?“ Ihre Stimme klang belustigt.En: She called Klaus and said, “Klaus, what were you thinking?” Her voice sounded amused.De: „Passt der Gartenzwerg etwa in dein Wohnzimmer?“ fragte er mit einem Augenzwinkern.En: “Does the garden gnome fit in your living room?” he asked with a wink.De: „Nein,“ antwortete Greta lachend.En: “No,” Greta replied, laughing.De: Beide lachten und sprachen lange über die skurrile Situation.En: They both laughed and talked for a long time about the bizarre situation.De: Es war absurd, aber auch perfekt in ihrer Verrücktheit.En: It was absurd, but also perfectly in line with their madness.De: Nach dem Anruf entschied sich Greta, den Zwerg Teil ihrer Karnevalsdekoration zu machen.En: After the call, Greta decided to make the gnome part of her Karnevals decorations.De: Sie setzte ihm einen bunten Karnevalshut auf und malte ihm eine Maske ins Gesicht.En: She put a colorful Karneval hat on it and painted a mask on its face.De: Der Gartenzwerg wurde zu einer lustigen Ergänzung ihrer Wohnung.En: The garden gnome became a funny addition to her apartment.De: Als Klaus das Foto sah, fühlte er sich erleichtert und freute sich über Gretes Reaktion.En: When Klaus saw the photo, he felt relieved and pleased with Greta's reaction.De: Er verstand nun, dass er in Zukunft größere Überraschungen besser absprechen sollte.En: He now understood that he should better coordinate bigger surprises in the future.De: Greta hingegen schätzte den Spaß an der Situation.En: Greta, on the other hand, appreciated the fun of the situation.De: Sie hatte gelernt, die Spontaneität zu genießen.En: She had learned to enjoy spontaneity.De: So wurde der Gartenzwerg zu einem Symbol ihrer Liebe und ihrer gemeinsamen Freude an Albernheiten.En: Thus, the garden gnome became a symbol of their love and their shared joy in silliness.De: Trotz der Entfernung hielt der Karneval sie vereint, und der Winter war gleich ein bisschen wärmer.En: Despite the distance, Karneval kept them united, and the winter felt just a bit warmer. Vocabulary Words:the anticipation: die Vorfreudethe kilometer: der Kilometerthe surprise package: das Überraschungspaketthe love: die Liebethe inflatable: aufblasbarthe garden gnome: der Gartenzwergthe ...
activate_buybox_copy_target_t1