• Lisboa to Rio: Love's Test Amidst Carnival Revelry

  • 2025/02/24
  • 再生時間: 17 分
  • ポッドキャスト

Lisboa to Rio: Love's Test Amidst Carnival Revelry

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Lisboa to Rio: Love's Test Amidst Carnival Revelry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-02-24-23-34-01-pt Story Transcript:Pt: A música do Carnaval ecoava por Lisboa, trazendo uma alegria que contrastava com o frio do inverno.En: The Carnival music echoed through Lisboa, bringing a joy that contrasted with the winter cold.Pt: Beatriz estava na sua sala, rodeada por livros, enquanto pensava inquieta no próximo encontro com Tiago, o namorado que morava do outro lado do Atlântico, no calor do Rio de Janeiro.En: Beatriz was in her living room, surrounded by books, while she anxiously thought about the upcoming meeting with Tiago, her boyfriend who lived on the other side of the Atlantic, in the heat of Rio de Janeiro.Pt: As luzes das ruas cintilavam através das cortinas finas, e Clara, a melhor amiga de Beatriz, estava sentada em frente dela, bebendo um chá quente.En: The streetlights twinkled through the thin curtains, and Clara, Beatriz's best friend, was sitting in front of her, drinking a hot tea.Pt: "Tens a certeza que ele sabe a data da tua chegada?"En: "Are you sure he knows the date of your arrival?"Pt: perguntou Clara, olhando preocupada.En: asked Clara, looking worried.Pt: "Claro que sabe", respondeu Beatriz, mas a tensão na sua voz denunciava a dúvida.En: "Of course he knows," replied Beatriz, but the tension in her voice betrayed the doubt.Pt: "Disse-lhe várias vezes."En: "I told him several times."Pt: Tiago estava entusiasmado com o seu trabalho de arquiteto.En: Tiago was enthusiastic about his work as an architect.Pt: Nos últimos tempos, parecia estar sempre ocupado.En: Lately, he seemed to be always busy.Pt: Enquanto Beatriz tentava planear a visita para o Carnaval, sentia que as suas mensagens eram muitas vezes respondidas com pressa ou mesmo ignoradas.En: While Beatriz tried to plan the visit for Carnival, she felt that her messages were often answered in a hurry or even ignored.Pt: Isto aumentava as suas inseguranças sobre o futuro do relacionamento.En: This increased her insecurities about the future of the relationship.Pt: "Ele não me disse nada sobre preparar-se para a minha chegada", confessou Beatriz, olhando para Clara.En: "He hasn't mentioned anything about preparing for my arrival," confessed Beatriz, looking at Clara.Pt: "Estou a pensar se devo mesmo ir."En: "I'm wondering if I should even go."Pt: "Se queres mesmo ir, fala com ele.En: "If you really want to go, talk to him.Pt: Diz-lhe o que sentes", aconselhou Clara, com o cuidado de quem não queria ver a amiga ferida.En: Tell him how you feel," advised Clara, with the care of someone who didn't want to see her friend hurt.Pt: Beatriz pensou nisso durante dias, até que, finalmente, agendou uma chamada de vídeo com Tiago.En: Beatriz thought about it for days until she finally scheduled a video call with Tiago.Pt: Queria confrontá-lo, mas também tinha receio da resposta.En: She wanted to confront him, but also feared the response.Pt: No momento da chamada, o som das escolas de samba quase abafava a voz de Tiago.En: At the time of the call, the sound of the samba schools almost drowned out Tiago's voice.Pt: Ele estava no escritório, numa pausa rápida para falar com ela.En: He was at the office, on a quick break to talk to her.Pt: Quando Beatriz questionou sobre a visita, as coisas ficaram tensas.En: When Beatriz questioned him about the visit, things got tense.Pt: "Havia entendido que vinhas na semana seguinte", disse Tiago, confuso.En: "I had understood you were coming the following week," said Tiago, confused.Pt: Beatriz sentiu uma onda de frustração.En: Beatriz felt a wave of frustration.Pt: "Mandei-te o bilhete com a data", replicou ela, com a voz firme.En: "I sent you the ticket with the date," she retorted, with a firm voice.Pt: "Sinto que este relacionamento é importante, mas preciso sentir que é mútuo."En: "I feel like this relationship is important, but I need to feel that it's mutual."Pt: Tiago percebeu a seriedade das palavras dela.En: Tiago realized the seriousness of her words.Pt: "Desculpa-me, Bea.En: "I'm sorry, Bea.Pt: O trabalho tem-me consumido.En: Work has consumed me.Pt: Mas tu és importante.En: But you are important.Pt: Vou arranjar tempo."En: I will make time."Pt: A discussão foi difícil, mas necessária.En: The discussion was difficult but necessary.Pt: Falaram longamente sobre as suas preocupações e o que precisavam um do outro.En: They talked at length about their concerns and what they needed from each other.Pt: Combinaram que melhorariam a comunicação e que dariam importância às prioridades de ambos.En: They agreed to improve communication and to give importance to each other's priorities.Pt: No final da conversa, Beatriz sentiu-se mais tranquila.En: At the end of the conversation, Beatriz felt more at ease.Pt: Ela e Tiago decidiram reprogramar a visita para depois do Carnaval, ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Lisboa to Rio: Love's Test Amidst Carnival Revelry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-02-24-23-34-01-pt Story Transcript:Pt: A música do Carnaval ecoava por Lisboa, trazendo uma alegria que contrastava com o frio do inverno.En: The Carnival music echoed through Lisboa, bringing a joy that contrasted with the winter cold.Pt: Beatriz estava na sua sala, rodeada por livros, enquanto pensava inquieta no próximo encontro com Tiago, o namorado que morava do outro lado do Atlântico, no calor do Rio de Janeiro.En: Beatriz was in her living room, surrounded by books, while she anxiously thought about the upcoming meeting with Tiago, her boyfriend who lived on the other side of the Atlantic, in the heat of Rio de Janeiro.Pt: As luzes das ruas cintilavam através das cortinas finas, e Clara, a melhor amiga de Beatriz, estava sentada em frente dela, bebendo um chá quente.En: The streetlights twinkled through the thin curtains, and Clara, Beatriz's best friend, was sitting in front of her, drinking a hot tea.Pt: "Tens a certeza que ele sabe a data da tua chegada?"En: "Are you sure he knows the date of your arrival?"Pt: perguntou Clara, olhando preocupada.En: asked Clara, looking worried.Pt: "Claro que sabe", respondeu Beatriz, mas a tensão na sua voz denunciava a dúvida.En: "Of course he knows," replied Beatriz, but the tension in her voice betrayed the doubt.Pt: "Disse-lhe várias vezes."En: "I told him several times."Pt: Tiago estava entusiasmado com o seu trabalho de arquiteto.En: Tiago was enthusiastic about his work as an architect.Pt: Nos últimos tempos, parecia estar sempre ocupado.En: Lately, he seemed to be always busy.Pt: Enquanto Beatriz tentava planear a visita para o Carnaval, sentia que as suas mensagens eram muitas vezes respondidas com pressa ou mesmo ignoradas.En: While Beatriz tried to plan the visit for Carnival, she felt that her messages were often answered in a hurry or even ignored.Pt: Isto aumentava as suas inseguranças sobre o futuro do relacionamento.En: This increased her insecurities about the future of the relationship.Pt: "Ele não me disse nada sobre preparar-se para a minha chegada", confessou Beatriz, olhando para Clara.En: "He hasn't mentioned anything about preparing for my arrival," confessed Beatriz, looking at Clara.Pt: "Estou a pensar se devo mesmo ir."En: "I'm wondering if I should even go."Pt: "Se queres mesmo ir, fala com ele.En: "If you really want to go, talk to him.Pt: Diz-lhe o que sentes", aconselhou Clara, com o cuidado de quem não queria ver a amiga ferida.En: Tell him how you feel," advised Clara, with the care of someone who didn't want to see her friend hurt.Pt: Beatriz pensou nisso durante dias, até que, finalmente, agendou uma chamada de vídeo com Tiago.En: Beatriz thought about it for days until she finally scheduled a video call with Tiago.Pt: Queria confrontá-lo, mas também tinha receio da resposta.En: She wanted to confront him, but also feared the response.Pt: No momento da chamada, o som das escolas de samba quase abafava a voz de Tiago.En: At the time of the call, the sound of the samba schools almost drowned out Tiago's voice.Pt: Ele estava no escritório, numa pausa rápida para falar com ela.En: He was at the office, on a quick break to talk to her.Pt: Quando Beatriz questionou sobre a visita, as coisas ficaram tensas.En: When Beatriz questioned him about the visit, things got tense.Pt: "Havia entendido que vinhas na semana seguinte", disse Tiago, confuso.En: "I had understood you were coming the following week," said Tiago, confused.Pt: Beatriz sentiu uma onda de frustração.En: Beatriz felt a wave of frustration.Pt: "Mandei-te o bilhete com a data", replicou ela, com a voz firme.En: "I sent you the ticket with the date," she retorted, with a firm voice.Pt: "Sinto que este relacionamento é importante, mas preciso sentir que é mútuo."En: "I feel like this relationship is important, but I need to feel that it's mutual."Pt: Tiago percebeu a seriedade das palavras dela.En: Tiago realized the seriousness of her words.Pt: "Desculpa-me, Bea.En: "I'm sorry, Bea.Pt: O trabalho tem-me consumido.En: Work has consumed me.Pt: Mas tu és importante.En: But you are important.Pt: Vou arranjar tempo."En: I will make time."Pt: A discussão foi difícil, mas necessária.En: The discussion was difficult but necessary.Pt: Falaram longamente sobre as suas preocupações e o que precisavam um do outro.En: They talked at length about their concerns and what they needed from each other.Pt: Combinaram que melhorariam a comunicação e que dariam importância às prioridades de ambos.En: They agreed to improve communication and to give importance to each other's priorities.Pt: No final da conversa, Beatriz sentiu-se mais tranquila.En: At the end of the conversation, Beatriz felt more at ease.Pt: Ela e Tiago decidiram reprogramar a visita para depois do Carnaval, ...
activate_buybox_copy_target_t1

Lisboa to Rio: Love's Test Amidst Carnival Revelryに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。