• A Secret Unveiled in the Heart of a Winter Café

  • 2025/02/17
  • 再生時間: 16 分
  • ポッドキャスト

A Secret Unveiled in the Heart of a Winter Café

  • サマリー

  • Fluent Fiction - German: A Secret Unveiled in the Heart of a Winter Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-02-17-23-34-02-de Story Transcript:De: Klaus saß in dem kleinen Café in Rothenburg ob der Tauber.En: Klaus sat in the small café in Rothenburg ob der Tauber.De: Die Schneeflocken fielen leise vor den Fenstern.En: The snowflakes fell quietly outside the windows.De: Das Knistern des Feuers aus dem Kamin und der Duft von frisch gebrühtem Kaffee umhüllten den Raum.En: The crackling of the fire from the fireplace and the scent of freshly brewed coffee enveloped the room.De: Anna und Rolf saßen ihm gegenüber.En: Anna and Rolf sat across from him.De: Ihr wöchentliches Treffen war für alle wichtig.En: Their weekly meeting was important to all of them.De: Es war ein Moment des Austauschs und der Ruhe.En: It was a moment of exchange and calm.De: Klaus rührte in seinem Kaffee und starrte gedankenverloren auf den Tisch.En: Klaus stirred his coffee and stared absentmindedly at the table.De: Er hatte ein Geheimnis.En: He had a secret.De: Ein großes Geheimnis, das sein Leben und die Freundschaft zu Anna und Rolf verändern könnte.En: A big secret that could change his life and the friendship with Anna and Rolf.De: Er hatte vor, es ihnen heute zu erzählen.En: He planned to tell them today.De: Doch die Angst nagte an ihm.En: But the fear gnawed at him.De: Was, wenn sie anders über ihn denken würden?En: What if they thought differently of him?De: Was, wenn er ihre Freundschaft verlieren würde?En: What if he lost their friendship?De: Anna, fröhlich wie immer, erzählte von ihrem Tag.En: Anna, cheerful as always, spoke about her day.De: Ihre Stimme war warm und voller Leben.En: Her voice was warm and full of life.De: Rolf hörte aufmerksam zu, wie immer.En: Rolf listened attentively, as he always did.De: Er war ein guter Zuhörer, jemand, der Ratschläge gab und Verständnis zeigte.En: He was a good listener, someone who gave advice and showed understanding.De: Klaus wusste, dass er ehrlich sein sollte, dass seine Freunde es verdienten, die Wahrheit zu kennen.En: Klaus knew that he should be honest, that his friends deserved to know the truth.De: Das Gespräch stockte.En: The conversation faltered.De: Ein Moment der Stille breitete sich aus.En: A moment of silence spread out.De: Klaus sah auf und traf Annas und Rolfs Blick.En: Klaus looked up and met Anna's and Rolf's eyes.De: Sie vertrauten ihm.En: They trusted him.De: Er spürte es.En: He felt it.De: In diesem Moment wusste er, dass er die Wahrheit sagen musste.En: At that moment, he knew he had to tell the truth.De: „Ich muss euch etwas erzählen,“ begann Klaus leise.En: "I have to tell you something," began Klaus quietly.De: Er fühlte, wie sein Herz schneller schlug.En: He felt his heart beating faster.De: „Es ist wichtig.En: "It's important.De: Und ich hoffe, dass ihr mich danach immer noch als Freund seht.“En: And I hope that you'll still see me as a friend afterward."De: Anna und Rolf sahen ihn neugierig an.En: Anna and Rolf looked at him curiously.De: „Natürlich, Klaus,“ sagte Rolf beruhigend.En: "Of course, Klaus," said Rolf reassuringly.De: „Du kannst uns alles sagen.“En: "You can tell us anything."De: Klaus atmete tief ein.En: Klaus took a deep breath.De: Er erzählte ihnen alles, was er auf dem Herzen hatte.En: He told them everything that was on his mind.De: Die Worte flossen schwer aus ihm heraus, aber es wurde leichter, je mehr er sprach.En: The words flowed heavily from him, but it became easier the more he spoke.De: Anna und Rolf hörten aufmerksam zu, ohne ihn zu unterbrechen.En: Anna and Rolf listened attentively, without interrupting him.De: Als Klaus geendet hatte, stand eine Spannung im Raum.En: When Klaus finished, a tension filled the room.De: Er wartete auf ihre Reaktion.En: He waited for their reaction.De: Würden sie wütend sein?En: Would they be angry?De: Enttäuscht?En: Disappointed?De: Anna lächelte ihn an und nahm seine Hand.En: Anna smiled at him and took his hand.De: „Danke, dass du uns vertraust, Klaus.“En: "Thank you for trusting us, Klaus."De: Rolf nickte zustimmend.En: Rolf nodded in agreement.De: „Das macht uns nichts aus.En: "It doesn't bother us.De: Wir sind froh, dass du ehrlich zu uns bist.“En: We are glad that you are honest with us."De: Klaus spürte eine unglaubliche Erleichterung.En: Klaus felt an incredible relief.De: Seine Angst schmolz dahin.En: His fear melted away.De: Die Freundschaft zu Anna und Rolf war stärker als zuvor.En: The friendship with Anna and Rolf was stronger than before.De: Sie akzeptierten ihn so, wie er war. Mit all seinen Fehlern und Geheimnissen.En: They accepted him as he was, with all his flaws and secrets.De: Draußen fiel der Schnee immer noch leise.En: Outside, the snow still fell quietly.De: Der Abend war ruhig.En: The evening was calm.De: Klaus wusste jetzt, dass Ehrlichkeit der ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - German: A Secret Unveiled in the Heart of a Winter Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-02-17-23-34-02-de Story Transcript:De: Klaus saß in dem kleinen Café in Rothenburg ob der Tauber.En: Klaus sat in the small café in Rothenburg ob der Tauber.De: Die Schneeflocken fielen leise vor den Fenstern.En: The snowflakes fell quietly outside the windows.De: Das Knistern des Feuers aus dem Kamin und der Duft von frisch gebrühtem Kaffee umhüllten den Raum.En: The crackling of the fire from the fireplace and the scent of freshly brewed coffee enveloped the room.De: Anna und Rolf saßen ihm gegenüber.En: Anna and Rolf sat across from him.De: Ihr wöchentliches Treffen war für alle wichtig.En: Their weekly meeting was important to all of them.De: Es war ein Moment des Austauschs und der Ruhe.En: It was a moment of exchange and calm.De: Klaus rührte in seinem Kaffee und starrte gedankenverloren auf den Tisch.En: Klaus stirred his coffee and stared absentmindedly at the table.De: Er hatte ein Geheimnis.En: He had a secret.De: Ein großes Geheimnis, das sein Leben und die Freundschaft zu Anna und Rolf verändern könnte.En: A big secret that could change his life and the friendship with Anna and Rolf.De: Er hatte vor, es ihnen heute zu erzählen.En: He planned to tell them today.De: Doch die Angst nagte an ihm.En: But the fear gnawed at him.De: Was, wenn sie anders über ihn denken würden?En: What if they thought differently of him?De: Was, wenn er ihre Freundschaft verlieren würde?En: What if he lost their friendship?De: Anna, fröhlich wie immer, erzählte von ihrem Tag.En: Anna, cheerful as always, spoke about her day.De: Ihre Stimme war warm und voller Leben.En: Her voice was warm and full of life.De: Rolf hörte aufmerksam zu, wie immer.En: Rolf listened attentively, as he always did.De: Er war ein guter Zuhörer, jemand, der Ratschläge gab und Verständnis zeigte.En: He was a good listener, someone who gave advice and showed understanding.De: Klaus wusste, dass er ehrlich sein sollte, dass seine Freunde es verdienten, die Wahrheit zu kennen.En: Klaus knew that he should be honest, that his friends deserved to know the truth.De: Das Gespräch stockte.En: The conversation faltered.De: Ein Moment der Stille breitete sich aus.En: A moment of silence spread out.De: Klaus sah auf und traf Annas und Rolfs Blick.En: Klaus looked up and met Anna's and Rolf's eyes.De: Sie vertrauten ihm.En: They trusted him.De: Er spürte es.En: He felt it.De: In diesem Moment wusste er, dass er die Wahrheit sagen musste.En: At that moment, he knew he had to tell the truth.De: „Ich muss euch etwas erzählen,“ begann Klaus leise.En: "I have to tell you something," began Klaus quietly.De: Er fühlte, wie sein Herz schneller schlug.En: He felt his heart beating faster.De: „Es ist wichtig.En: "It's important.De: Und ich hoffe, dass ihr mich danach immer noch als Freund seht.“En: And I hope that you'll still see me as a friend afterward."De: Anna und Rolf sahen ihn neugierig an.En: Anna and Rolf looked at him curiously.De: „Natürlich, Klaus,“ sagte Rolf beruhigend.En: "Of course, Klaus," said Rolf reassuringly.De: „Du kannst uns alles sagen.“En: "You can tell us anything."De: Klaus atmete tief ein.En: Klaus took a deep breath.De: Er erzählte ihnen alles, was er auf dem Herzen hatte.En: He told them everything that was on his mind.De: Die Worte flossen schwer aus ihm heraus, aber es wurde leichter, je mehr er sprach.En: The words flowed heavily from him, but it became easier the more he spoke.De: Anna und Rolf hörten aufmerksam zu, ohne ihn zu unterbrechen.En: Anna and Rolf listened attentively, without interrupting him.De: Als Klaus geendet hatte, stand eine Spannung im Raum.En: When Klaus finished, a tension filled the room.De: Er wartete auf ihre Reaktion.En: He waited for their reaction.De: Würden sie wütend sein?En: Would they be angry?De: Enttäuscht?En: Disappointed?De: Anna lächelte ihn an und nahm seine Hand.En: Anna smiled at him and took his hand.De: „Danke, dass du uns vertraust, Klaus.“En: "Thank you for trusting us, Klaus."De: Rolf nickte zustimmend.En: Rolf nodded in agreement.De: „Das macht uns nichts aus.En: "It doesn't bother us.De: Wir sind froh, dass du ehrlich zu uns bist.“En: We are glad that you are honest with us."De: Klaus spürte eine unglaubliche Erleichterung.En: Klaus felt an incredible relief.De: Seine Angst schmolz dahin.En: His fear melted away.De: Die Freundschaft zu Anna und Rolf war stärker als zuvor.En: The friendship with Anna and Rolf was stronger than before.De: Sie akzeptierten ihn so, wie er war. Mit all seinen Fehlern und Geheimnissen.En: They accepted him as he was, with all his flaws and secrets.De: Draußen fiel der Schnee immer noch leise.En: Outside, the snow still fell quietly.De: Der Abend war ruhig.En: The evening was calm.De: Klaus wusste jetzt, dass Ehrlichkeit der ...
activate_buybox_copy_target_t1

A Secret Unveiled in the Heart of a Winter Caféに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。