-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Arabic: Beirut's Rain: A Silent Photograph of Unspoken Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-02-17-23-34-01-ar Story Transcript:Ar: تحت سماء بيروت الشتوية، كان "زايد" يجلس في ركن مفضل له في مقهى البلدة الصغير.En: Under the winter sky of Beirut, Zayed was sitting in his favorite corner of a small town café.Ar: كان المقهى مزدحماً، والنافذة الكبيرة مغطاة بالضباب والبخار من المطر الغزير في الخارج.En: The café was crowded, and the large window was covered with mist and steam from the heavy rain outside.Ar: الجو الدافئ في الداخل كان يجلب راحة من برد الشتاء القارس.En: The warm atmosphere inside provided comfort from the biting winter cold.Ar: "زايد" كان يراقب الأمور، عدسته بالكاميرا تتجول بين وجوه الزبائن.En: Zayed was observing things, his camera lens roving between the faces of the patrons.Ar: كان يجد متعة خاصة في التقاط اللحظات العفوية.En: He found special joy in capturing spontaneous moments.Ar: في تلك اللحظات، كانت "ليلى"، الصديقة العزيزة عليه، تجلس هناك، تضحك وتحكي قصصها لـ "عمر"، مع صوت القطرات الثقيلة التي تضرب الزجاج كموسيقى خلفية.En: At that moment, Leila, his dear friend, was sitting there, laughing and telling her stories to Omar, with the sound of heavy raindrops striking the glass like background music.Ar: ولكن "زايد" لم يكن مجرد صديق عادي.En: But Zayed was not just an ordinary friend.Ar: كان يحمل في قلبه شعوراً خاصاً نحو "ليلى"، شعور لم يعترف به بصراحة.En: He carried a special feeling in his heart for Leila, a feeling he had not confessed openly.Ar: كانت الصور هي لغته في التعبير، وكان يرغب اليوم في التقاط صورة تعبر عن مشاعره.En: The photos were his language of expression, and today he wanted to capture an image that conveyed his feelings.Ar: المطر كان غزيراً، يحجب الرؤية ولكنه يضيف سحراً خاصاً على المشهد.En: The rain was pouring down, obscuring the view but adding a special charm to the scene.Ar: أخذ "زايد" كاميرته، وبدأ يبحث عن اللحظة المناسبة.En: Zayed took his camera and started searching for the right moment.Ar: عيون "ليلى" كانت تتلألأ بالبريق، بينما كانت ضحكتها تتناغم مع ضوضاء المكان.En: Leila's eyes were sparkling, while her laughter harmonized with the noise of the place.Ar: محاولاته المتكررة للعثور على اللحظة المثالية كانت تتسلل وتجعل قلبه ينبض بشدة.En: His repeated attempts to find the perfect moment sneaked in and made his heart beat intensely.Ar: ثم، في لحظة من التفكير العميق، رأى "ليلى" تجلس لحظة هادئة، تحدق عبر النافذة.En: Then, in a moment of deep thought, he saw Leila sitting quietly, gazing through the window.Ar: كان وجهها يشع بالصفاء والتأمل.En: Her face was radiant with tranquility and reflection.Ar: وللمرة الأولى، عرف "زايد" أنه وجد اللحظة المثلى.En: For the first time, Zayed knew he had found the perfect moment.Ar: التقط الصورة، وخفق قلبه عندما رأى كيف أن العالم حول "ليلى" في الصورة يشع بنور خاص.En: He took the picture, and his heart fluttered when he saw how the world around Leila in the photo shone with a special light.Ar: بعد فترة، بينما كان "زايد" ينظر إلى الصورة على شاشة الكاميرا، انتبهت "ليلى".En: After some time, as Zayed looked at the picture on the camera screen, Leila noticed.Ar: نظرت إلى الشاشة بابتسامة فضول، ورأت الصورة التي التقطها.En: She looked at the screen with a curious smile and saw the picture he captured.Ar: للحظة، كانت الصمت سيد الموقف.En: For a moment, silence reigned.Ar: الكلمات كانت غير ضرورية، فقد فهمت "ليلى" ما أراد "زايد" قوله.En: Words were unnecessary, for Leila understood what Zayed wanted to say.Ar: ابتسم الاثنان لبعضهما البعض بفهم جديد.En: The two smiled at each other with a newfound understanding.Ar: كانت لحظة قادرة على تغيير كل شيء.En: It was a moment capable of changing everything.Ar: اكتسب "زايد" الشجاعة للتحدث عن مشاعره، بينما أصبحت "ليلى" أكثر وعياً بمشاعر "...
activate_buybox_copy_target_t1