• Finding Inspiration in Santorini: A Journey to Balance

  • 2025/02/22
  • 再生時間: 13 分
  • ポッドキャスト

Finding Inspiration in Santorini: A Journey to Balance

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Thai: Finding Inspiration in Santorini: A Journey to Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-02-22-23-34-01-th Story Transcript:Th: ที่ซานโตรินี ฤดูหนาวได้เปลี่ยนเกาะนี้ให้เงียบสงบ.En: In Santorini, winter transformed the island into a tranquil place.Th: อาคารขาวที่มีโดมสีน้ำเงินนั่งสงบนิ่งอยู่ใต้แสงแดดอ่อน.En: White buildings with blue domes sat quietly under the gentle sunlight.Th: ทะเลสีน้ำเงินครามสะท้อนแสง ราวกับกระจก.En: The azure sea shimmered like a mirror.Th: นี่คือสวรรค์สำหรับผู้ต้องการเวลาพักผ่อนหัวใจ.En: This is paradise for those seeking to rest their hearts.Th: ในการนี้ นิรันดร์และสมรคู่หูที่สนิทสนมได้เดินทางมายังที่นี้.En: In this setting, Niran and Somporn, a close couple, journeyed here.Th: นิรันดร์เป็นช่างภาพท่องเที่ยวชาวไทยที่กำลังต่อสู้กับความเหนื่อยล้าจากงาน.En: Niran is a Thai travel photographer struggling with exhaustion from work.Th: เขามีความฝันในการถ่ายภาพที่สมบูรณ์แบบสำหรับนิทรรศการที่จะมาถึง.En: He dreams of capturing the perfect shot for an upcoming exhibition.Th: แต่ความฝันนี้กลับต้องเจอกับอุปสรรคใหญ่คือไมเกรนที่บ่อยครั้งทำให้เขาหมดสมาธิ.En: But this dream faces a major obstacle: migraines that frequently drain his concentration.Th: "เรามาถึงที่นี้เพราะอะไรนะ สมร?En: "Why did we come here, Somporn?"Th: " นิรันดร์ถามเพื่อนสนิทของเขา.En: Niran asked his close friend.Th: "เพื่อพักผ่อน, เพื่อค้นหาแรงบันดาลใจ," สมรตอบด้วยความห่วงใย.En: "To relax, to find inspiration," Somporn replied with concern.Th: "และเพื่อสุขภาพของนาย.En: "And for your health."Th: "การสนับสนุนของสมรทำให้นิรันดร์รู้สึกอุ่นใจ.En: Somporn's support made Niran feel at ease.Th: แต่ไมเกรนยังคงทำให้เขารู้สึกปวดหัวแสนแทบจะทนไม่ไหว.En: Yet the migraines continued to give him unbearable headaches.Th: การหาภาพที่ดีเหมือนดั่งเส้นแบ่งระหว่างความสำเร็จและความล้มเหลว.En: Capturing the perfect photo was like a line dividing success and failure.Th: เมื่อพระอาทิตย์เริ่มตกดิน แสงกวัดไกวบนท้องฟ้า สีแดง ส้ม และสีทองทอแสงอย่างงดงาม.En: As the sun began to set, light danced across the sky in red, orange, and golden hues.Th: นิรันดร์ยืนอยู่ที่ขอบผา มองเห็นวิวทัศน์ของซานโตรินีที่ดึงดูดใจ.En: Niran stood at the cliff's edge, taking in the captivating view of Santorini.Th: แม้ความเจ็บปวดจากไมเกรนยังคงทวีความรุนแรง, เขารู้ว่าภาพนี้จะเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง.En: Despite the increasing migraine pain, he knew this photo would change everything.Th: เขายกกล้องขึ้น, นิ้วมือสั่นเล็กน้อยแต่ตั้งมั่น.En: He lifted his camera, fingers trembling slightly but with determination.Th: เมื่อภาพที่สมบูรณ์แบบถูกถ่ายออกไป, เขารู้สึกถึงความชัดเจนและเบาใจ.En: When the perfect picture was captured, he felt a sense of clarity and relief.Th: สมรรู้ว่านิรันดร์ได้พบกับความสุขในวินาทีนั้น.En: Somporn knew that Niran had found happiness in that...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Thai: Finding Inspiration in Santorini: A Journey to Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-02-22-23-34-01-th Story Transcript:Th: ที่ซานโตรินี ฤดูหนาวได้เปลี่ยนเกาะนี้ให้เงียบสงบ.En: In Santorini, winter transformed the island into a tranquil place.Th: อาคารขาวที่มีโดมสีน้ำเงินนั่งสงบนิ่งอยู่ใต้แสงแดดอ่อน.En: White buildings with blue domes sat quietly under the gentle sunlight.Th: ทะเลสีน้ำเงินครามสะท้อนแสง ราวกับกระจก.En: The azure sea shimmered like a mirror.Th: นี่คือสวรรค์สำหรับผู้ต้องการเวลาพักผ่อนหัวใจ.En: This is paradise for those seeking to rest their hearts.Th: ในการนี้ นิรันดร์และสมรคู่หูที่สนิทสนมได้เดินทางมายังที่นี้.En: In this setting, Niran and Somporn, a close couple, journeyed here.Th: นิรันดร์เป็นช่างภาพท่องเที่ยวชาวไทยที่กำลังต่อสู้กับความเหนื่อยล้าจากงาน.En: Niran is a Thai travel photographer struggling with exhaustion from work.Th: เขามีความฝันในการถ่ายภาพที่สมบูรณ์แบบสำหรับนิทรรศการที่จะมาถึง.En: He dreams of capturing the perfect shot for an upcoming exhibition.Th: แต่ความฝันนี้กลับต้องเจอกับอุปสรรคใหญ่คือไมเกรนที่บ่อยครั้งทำให้เขาหมดสมาธิ.En: But this dream faces a major obstacle: migraines that frequently drain his concentration.Th: "เรามาถึงที่นี้เพราะอะไรนะ สมร?En: "Why did we come here, Somporn?"Th: " นิรันดร์ถามเพื่อนสนิทของเขา.En: Niran asked his close friend.Th: "เพื่อพักผ่อน, เพื่อค้นหาแรงบันดาลใจ," สมรตอบด้วยความห่วงใย.En: "To relax, to find inspiration," Somporn replied with concern.Th: "และเพื่อสุขภาพของนาย.En: "And for your health."Th: "การสนับสนุนของสมรทำให้นิรันดร์รู้สึกอุ่นใจ.En: Somporn's support made Niran feel at ease.Th: แต่ไมเกรนยังคงทำให้เขารู้สึกปวดหัวแสนแทบจะทนไม่ไหว.En: Yet the migraines continued to give him unbearable headaches.Th: การหาภาพที่ดีเหมือนดั่งเส้นแบ่งระหว่างความสำเร็จและความล้มเหลว.En: Capturing the perfect photo was like a line dividing success and failure.Th: เมื่อพระอาทิตย์เริ่มตกดิน แสงกวัดไกวบนท้องฟ้า สีแดง ส้ม และสีทองทอแสงอย่างงดงาม.En: As the sun began to set, light danced across the sky in red, orange, and golden hues.Th: นิรันดร์ยืนอยู่ที่ขอบผา มองเห็นวิวทัศน์ของซานโตรินีที่ดึงดูดใจ.En: Niran stood at the cliff's edge, taking in the captivating view of Santorini.Th: แม้ความเจ็บปวดจากไมเกรนยังคงทวีความรุนแรง, เขารู้ว่าภาพนี้จะเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง.En: Despite the increasing migraine pain, he knew this photo would change everything.Th: เขายกกล้องขึ้น, นิ้วมือสั่นเล็กน้อยแต่ตั้งมั่น.En: He lifted his camera, fingers trembling slightly but with determination.Th: เมื่อภาพที่สมบูรณ์แบบถูกถ่ายออกไป, เขารู้สึกถึงความชัดเจนและเบาใจ.En: When the perfect picture was captured, he felt a sense of clarity and relief.Th: สมรรู้ว่านิรันดร์ได้พบกับความสุขในวินาทีนั้น.En: Somporn knew that Niran had found happiness in that...
activate_buybox_copy_target_t1

Finding Inspiration in Santorini: A Journey to Balanceに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。