Fluent Fiction - Arabic: Journey to Jabal Al-Qarah: Climbing Mountains of the Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-02-24-23-34-01-ar Story Transcript:Ar: في ظل الظلال الطويلة لجبل القارة، كانت الشمس تهبط ببطء، تاركة السماء تلوّنها بدرجات البرتقالي.En: In the long shadows of Jabal Al-Qarah, the sun was slowly setting, leaving the sky painted in shades of orange.Ar: مالك وحسن وقفا هناك، مشدوهين بجمال الصحراء الممتدة أمامهم.En: Malik and Hassan stood there, mesmerized by the beauty of the desert stretching out before them.Ar: كان شتاء السعودية باردًا، لكن الهواء كان يحمل نسمات من الدفء والطمأنينة.En: The Saudi winter was cold, but the air carried a breeze of warmth and tranquility.Ar: مالك كان مضطربًا.En: Malik was troubled.Ar: كان قلبه يئن من البعد عن ليلى، حبيبته التي تسكن حاليًا في بلد بعيد للدراسة.En: His heart ached from being away from Layla, his beloved who was currently living in a distant country for her studies.Ar: التحديات كانت كثيرة، والمكالمات الهاتفية لم تكن تكفي لملء الفراغ.En: The challenges were many, and phone calls weren't enough to fill the void.Ar: لذا أتى إلى هذا المكان.En: So he came to this place.Ar: الجبل العريق، بصخوره القديمة ورموزه الساحرة، كان يمنحه بعض الراحة وبعض التفكير.En: The ancient mountain, with its old rocks and enchanting symbols, granted him some comfort and reflection.Ar: حسن، ابن عمه وصديقه، كان هناك ليقدم له الدعم.En: Hassan, his cousin and friend, was there to offer him support.Ar: سأل حسن، "ماذا تنوي فعله هنا، يا مالك؟"تنهد مالك وقال، "أريد أن أصعد إلى القمة.En: Hassan asked, "What do you intend to do here, Malik?"Ar: أحتاج إلى العزلة لأفكر مليًا.En: Malik sighed and said, "I want to climb to the summit.Ar: هذه العلاقة، هذا الحب.En: I need solitude to think deeply.Ar: أريد أن أفهم.En: This relationship, this love...Ar: "وبالتالي بدأ مالك رحلته إلى القمة.En: I want to understand."Ar: كانت كل خطوة تتطابق مع دقات قلبه المتسارعة، بينما كان يتذكر الضحكات واللحظات التي جمعته بليلى.En: Thus, Malik began his journey to the summit.Ar: البرد كان يلفح وجهه، وكأنه يوقظه ليلاً.En: Each step matched his racing heartbeat as he recalled the laughter and moments he shared with Layla.Ar: وبينما كان يقترب من القمة، توقف قليلاً ليتنفس.En: The cold stung his face, as if waking him late at night.Ar: مشهد الجبل بان بكامل عظمته تحت السماء الملبدة بالغيوم.En: As he approached the peak, he paused briefly to catch his breath.Ar: في تلك اللحظة، شعر مالك بالهدوء يغسله.En: The mountain appeared in all its grandeur under the cloud-laden sky.Ar: أدرك أن الحب الذي يربطه بليلى قوي.En: In that moment, Malik felt a calmness wash over him.Ar: وأن المسافات الجغرافية لا يمكنها إضعاف قوتها.En: He realized that the love connecting him to Layla was strong and that geographical distances could not weaken its power.Ar: عودة إلى الأسفل، شعر مالك بالتجدد.En: Back down, Malik felt renewed.Ar: لم يكن مجرد الجبل الذي صعده، بل كان الجبل الذي تسلقه في قلبه للتفكير.En: It wasn't just the physical mountain he climbed but also an inner ascent in his heart for reflection.Ar: وفي اللحظة التي وصل فيها إلى الأسفل، أمسك هاتفه واتصل بليلى.En: When he reached the bottom, he took out his phone and called Layla.Ar: "أنا هنا، ليلى، وسأبقى دائمًا هنا.En: "I am here, Layla, and I will always be here.Ar: مهما كان البعد، فإن كل خطوة تقربني إليك.En: No matter the distance, every step brings me closer to you."Ar: "هنا، شعر مالك بالرضا، وتمكن البرود الشتوي من تجديد حرارة قلبه، حيث علم أن الحب يجمع القلوب على الرغم من المسافات.En: Here, Malik felt satisfaction, and the winter chill managed to rekindle the warmth in his heart, as he knew that love connects hearts despite distances. Vocabulary Words:shadows: الظلالmesmerized: مشدوهينtranquility: الطمأنينةtroubled: مضطربًاached: يئنvoid: الفراغenchanting: ...
続きを読む
一部表示