-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Bulgarian: Love and Legacy: A Wedding Amidst Ancient Wonders Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-02-19-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Николай се разхождаше нервно около древната Тракийска гробница в Казанлък.En: Николай was pacing nervously around the ancient Thracian tomb in Казанлък.Bg: Беше зима, а лек сняг покриваше долината.En: It was winter, and a light snow covered the valley.Bg: Камъните на гробницата изглеждаха още по-студени и вечни.En: The stones of the tomb looked even colder and more eternal.Bg: Това беше специален ден.En: This was a special day.Bg: Свещена сватба.En: A sacred wedding.Bg: Николай беше поканил приятелите си Ивана и Стоян да се врекат във вечна любов на това историческо място.En: Николай had invited his friends Ивана and Стоян to vow eternal love in this historic place.Bg: Но нещата не вървяха по план.En: But things were not going as planned.Bg: Небето се покри с тъмни облаци, а студът нахлуваше в костите.En: The sky was covered with dark clouds, and the cold was seeping into the bones.Bg: Стоян стоеше в ъгъла и опитваше да задържи усмивката си, въпреки че обстановката беше напрегната.En: Стоян stood in the corner, trying to maintain his smile despite the tense atmosphere.Bg: Ивана, облечена в красива бяла рокля, с трепет очакваше започването на церемонията.En: Ивана, dressed in a beautiful white dress, eagerly awaited the start of the ceremony.Bg: Николай не можеше да се съсредоточи.En: Николай couldn't concentrate.Bg: Той мечтаеше да намери артефакт, който да го направи известен.En: He dreamed of finding an artifact that would make him famous.Bg: Докато вървеше покрай гробницата, забеляза нещо странно.En: As he walked around the tomb, he noticed something strange.Bg: Част от земята беше отпаднала и откриваше малка, тъмна пукнатина.En: A part of the ground had fallen away, revealing a small, dark crack.Bg: Сердцето му затуптя от вълнение.En: His heart beat with excitement.Bg: Дали беше открил нещо велико?En: Had he discovered something great?Bg: Той трябваше да избере.En: He had to choose.Bg: Да остане и подпомогне сватбата или да проучи откритието?En: Stay and support the wedding or explore the discovery?Bg: Погледна към Ивана и Стоян.En: He looked at Ивана and Стоян.Bg: Усети тяхната любов и надежда за щастливо бъдеще.En: He felt their love and hope for a happy future.Bg: Реши.En: He made his decision.Bg: Церемонията започна.En: The ceremony began.Bg: Докато повеждаше младоженци към обета, мислите му бяха между любовта и историята.En: As he led the couple to their vows, his thoughts were torn between love and history.Bg: В крайна сметка, усети, че най-важното е да споделя този момент с приятелите си.En: In the end, he realized that the most important thing was to share this moment with his friends.Bg: Сватбата беше вълшебна, въпреки мистериозното място и суровото време.En: The wedding was magical despite the mysterious place and harsh weather.Bg: След като всичко приключи и гостите отпразнуваха събитието, Николай сподели за своето откритие с всички.En: After everything concluded and the guests celebrated the event, Николай shared his discovery with everyone.Bg: Усмивките и възхищението на лицата им бяха признание за правилното решение.En: The smiles and admiration on their faces were a recognition of the right decision.Bg: Вместо да бъде сам в откритието си, той направи всички участници в неговия успех.En: Instead of being alone in his discovery, he made everyone participants in his success.Bg: Тази вечер Николай разбра, че успехът е ...
activate_buybox_copy_target_t1