• Love and Legends: A Tale of Discovery Amidst Ruins

  • 2025/02/19
  • 再生時間: 15 分
  • ポッドキャスト

Love and Legends: A Tale of Discovery Amidst Ruins

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Czech: Love and Legends: A Tale of Discovery Amidst Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-02-19-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Karel stál na kraji starobylých ruin, oči upřené na zasněženou cestu před sebou.En: Karel stood on the edge of ancient ruins, eyes focused on the snow-covered path in front of him.Cs: Za ním kráčela Zuzana, odvážná novinářka hledající příběh.En: Behind him walked Zuzana, a brave journalist in search of a story.Cs: Několik dní po Valentýnu stály v těchto tajemných ruinách zahalených sněhem.En: A few days after Valentine's Day, they stood in these mysterious ruins shrouded in snow.Cs: Vůně borovic se mísila s mrazivým vzduchem a Karel byl rozhodnutý najít vzácný artefakt, o kterém slyšel pověsti.En: The scent of pines mingled with the frosty air and Karel was determined to find a rare artifact he had heard tales about.Cs: "Zuzano, cesta může být zrádná.En: "Zuzano, the path may be treacherous.Cs: Ale musíme to zkusit," řekl Karel a usmál se jejím směrem.En: But we must give it a try," said Karel, smiling in her direction.Cs: Zuzana přikývla, její srdce bilo rychleji.En: Zuzana nodded, her heart beating faster.Cs: Skrytě doufala, že Karel během jejich cesty ukáže svou romantickou stránku.En: She secretly hoped that during their journey, Karel would show his romantic side.Cs: Když zasněžená stezka zmizela v lese, vítr se zvedl a na obzoru se začaly hrozivě shlukovat mraky.En: As the snow-covered trail disappeared into the forest, the wind picked up and clouds began to ominously gather on the horizon.Cs: "Možná bychom měli zůstat na cestě, Karela," navrhla Zuzana, ale jeho touha byla silnější.En: "Maybe we should stay on the path, Karel," suggested Zuzana, but his desire was stronger.Cs: "Musíme se odchýlit.En: "We must deviate.Cs: Pokud existuje šance, že je artefakt skutečně tady, musíme riskovat," rozhodl Karel a odbočil z hlavní pěšiny.En: If there's a chance the artifact is truly here, we must take the risk," decided Karel and turned off the main path.Cs: Sníh křupal pod jejich botami.En: Snow crunched under their boots.Cs: Kamenné stezky byly kluzké a slabé světlo zkracujícího se dneklouzalo po ruinách jako stíny.En: The stone paths were slippery, and the weak light of the shortening day slid over the ruins like shadows.Cs: Odhodlání Karla však zůstávalo nezměněné, navzdory obavám Zuzany.En: However, Karel's determination remained unchanged, despite Zuzana's concerns.Cs: Náhle se vítr změnil v prudkou vánici.En: Suddenly, the wind turned into a fierce blizzard.Cs: Karel zrychlil krok, hná zpátky svou touhou po objevu.En: Karel quickened his pace, driven by his desire for discovery.Cs: "Tady to je!"En: "Here it is!"Cs: vykřikl nakonec, když objevil starověký kámen pokrytý mystickými symboly.En: he shouted at last, when he discovered an ancient stone covered with mystical symbols.Cs: Ale jeho triumf rychle vystřídala panika.En: But his triumph quickly turned to panic.Cs: Otočil se, aby sdílel radost se Zuzanou, ale ona už tam nebyla.En: He turned to share the joy with Zuzana, but she was no longer there.Cs: "Zuzano!"En: "Zuzano!"Cs: volal zoufale do bílého šumu vánice.En: he called desperately into the white noise of the blizzard.Cs: Po nekonečně dlouhé chvíli našel Zuzanu schoulenou pod starou zdí.En: After an endlessly long moment, he found Zuzana huddled under an old wall.Cs: "Jsi v pořádku?"En: "Are you okay?"Cs: zeptal se s obavami.En: he asked with concern.Cs: "Ano, jen jsem ztratila směr," odpověděla ustaraně, ale s úlevou, když ho viděla.En: "Yes, I just lost my way," she replied worryingly, but with relief when she saw him.Cs: Karel si uvědomil, že nalezený artefakt teď není důležitý.En: Karel realized that the discovered artifact didn't matter now.Cs: "Zuzano, artefakt počká.En: "Zuzano, the artifact can wait.Cs: Důležitější je, že jsi v bezpečí," přiznal pokorně.En: What matters more is that you're safe," he admitted humbly.Cs: Společně, navzdory bouři, si vybrali společnou cestu zpět k civilizaci.En: Together, despite the storm, they chose a shared path back to civilization.Cs: Karel pochopil, že lidský vztah je cennější než jakýkoliv historický poklad.En: Karel understood that a human relationship is more valuable than any historical treasure.Cs: A zatímco ruinami nadále vanul chladný vítr, mezi nimi zářilo nové teplo.En: And while the cold wind continued to blow through the ruins, a new warmth shone between them. Vocabulary Words:ancient: starobylýruins: ruinytreacherous: zrádnádetermined: rozhodnutýartifact: artefaktmysterious: tajemnýdeviate: odchýlitominously: hrozivěslippery: kluzkéblizzard: vánicefrosty: mrazivýgather: shlukovatconcern: obavysymbol: symboltriumph: triumfpanic: ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Czech: Love and Legends: A Tale of Discovery Amidst Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-02-19-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Karel stál na kraji starobylých ruin, oči upřené na zasněženou cestu před sebou.En: Karel stood on the edge of ancient ruins, eyes focused on the snow-covered path in front of him.Cs: Za ním kráčela Zuzana, odvážná novinářka hledající příběh.En: Behind him walked Zuzana, a brave journalist in search of a story.Cs: Několik dní po Valentýnu stály v těchto tajemných ruinách zahalených sněhem.En: A few days after Valentine's Day, they stood in these mysterious ruins shrouded in snow.Cs: Vůně borovic se mísila s mrazivým vzduchem a Karel byl rozhodnutý najít vzácný artefakt, o kterém slyšel pověsti.En: The scent of pines mingled with the frosty air and Karel was determined to find a rare artifact he had heard tales about.Cs: "Zuzano, cesta může být zrádná.En: "Zuzano, the path may be treacherous.Cs: Ale musíme to zkusit," řekl Karel a usmál se jejím směrem.En: But we must give it a try," said Karel, smiling in her direction.Cs: Zuzana přikývla, její srdce bilo rychleji.En: Zuzana nodded, her heart beating faster.Cs: Skrytě doufala, že Karel během jejich cesty ukáže svou romantickou stránku.En: She secretly hoped that during their journey, Karel would show his romantic side.Cs: Když zasněžená stezka zmizela v lese, vítr se zvedl a na obzoru se začaly hrozivě shlukovat mraky.En: As the snow-covered trail disappeared into the forest, the wind picked up and clouds began to ominously gather on the horizon.Cs: "Možná bychom měli zůstat na cestě, Karela," navrhla Zuzana, ale jeho touha byla silnější.En: "Maybe we should stay on the path, Karel," suggested Zuzana, but his desire was stronger.Cs: "Musíme se odchýlit.En: "We must deviate.Cs: Pokud existuje šance, že je artefakt skutečně tady, musíme riskovat," rozhodl Karel a odbočil z hlavní pěšiny.En: If there's a chance the artifact is truly here, we must take the risk," decided Karel and turned off the main path.Cs: Sníh křupal pod jejich botami.En: Snow crunched under their boots.Cs: Kamenné stezky byly kluzké a slabé světlo zkracujícího se dneklouzalo po ruinách jako stíny.En: The stone paths were slippery, and the weak light of the shortening day slid over the ruins like shadows.Cs: Odhodlání Karla však zůstávalo nezměněné, navzdory obavám Zuzany.En: However, Karel's determination remained unchanged, despite Zuzana's concerns.Cs: Náhle se vítr změnil v prudkou vánici.En: Suddenly, the wind turned into a fierce blizzard.Cs: Karel zrychlil krok, hná zpátky svou touhou po objevu.En: Karel quickened his pace, driven by his desire for discovery.Cs: "Tady to je!"En: "Here it is!"Cs: vykřikl nakonec, když objevil starověký kámen pokrytý mystickými symboly.En: he shouted at last, when he discovered an ancient stone covered with mystical symbols.Cs: Ale jeho triumf rychle vystřídala panika.En: But his triumph quickly turned to panic.Cs: Otočil se, aby sdílel radost se Zuzanou, ale ona už tam nebyla.En: He turned to share the joy with Zuzana, but she was no longer there.Cs: "Zuzano!"En: "Zuzano!"Cs: volal zoufale do bílého šumu vánice.En: he called desperately into the white noise of the blizzard.Cs: Po nekonečně dlouhé chvíli našel Zuzanu schoulenou pod starou zdí.En: After an endlessly long moment, he found Zuzana huddled under an old wall.Cs: "Jsi v pořádku?"En: "Are you okay?"Cs: zeptal se s obavami.En: he asked with concern.Cs: "Ano, jen jsem ztratila směr," odpověděla ustaraně, ale s úlevou, když ho viděla.En: "Yes, I just lost my way," she replied worryingly, but with relief when she saw him.Cs: Karel si uvědomil, že nalezený artefakt teď není důležitý.En: Karel realized that the discovered artifact didn't matter now.Cs: "Zuzano, artefakt počká.En: "Zuzano, the artifact can wait.Cs: Důležitější je, že jsi v bezpečí," přiznal pokorně.En: What matters more is that you're safe," he admitted humbly.Cs: Společně, navzdory bouři, si vybrali společnou cestu zpět k civilizaci.En: Together, despite the storm, they chose a shared path back to civilization.Cs: Karel pochopil, že lidský vztah je cennější než jakýkoliv historický poklad.En: Karel understood that a human relationship is more valuable than any historical treasure.Cs: A zatímco ruinami nadále vanul chladný vítr, mezi nimi zářilo nové teplo.En: And while the cold wind continued to blow through the ruins, a new warmth shone between them. Vocabulary Words:ancient: starobylýruins: ruinytreacherous: zrádnádetermined: rozhodnutýartifact: artefaktmysterious: tajemnýdeviate: odchýlitominously: hrozivěslippery: kluzkéblizzard: vánicefrosty: mrazivýgather: shlukovatconcern: obavysymbol: symboltriumph: triumfpanic: ...
activate_buybox_copy_target_t1

Love and Legends: A Tale of Discovery Amidst Ruinsに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。