• Love and Legends: A Winter's Tale of Discovery in Gyeongju

  • 2025/02/19
  • 再生時間: 16 分
  • ポッドキャスト

Love and Legends: A Winter's Tale of Discovery in Gyeongju

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Korean: Love and Legends: A Winter's Tale of Discovery in Gyeongju Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-02-19-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 겨울의 고요한 아침, 경주의 고대 유적지에는 하얀 눈이 내려앉아 있었다.En: On a quiet winter morning, a blanket of white snow covered the ancient ruins of Gyeongju.Ko: 돌로 만들어진 유적들은 시간을 초월한 듯, 나무들이 앙상한 가지를 드러낸 채 서 있었다.En: The stone ruins stood timelessly as the trees revealed their bare branches.Ko: 이곳에서 준은 혼자 고즈넉이 서 있었다.En: There, Joon stood alone in solitude.Ko: 그는 자신의 뿌리를 찾고자 이곳에 온 것이다.En: He had come here to find his roots.Ko: 반면, 아름은 그곳에서 일을 하고 있었다.En: In contrast, Areum was working at that location.Ko: 그녀는 역사에 열정적이고 매일 이곳을 방문하는 사람들에게 유적지를 소개하는 투어 가이드였다.En: She was passionate about history and was a tour guide introducing visitors to the ruins every day.Ko: 하지만 그녀는 일상적인 삶에 갇힌 듯한 느낌을 벗어나길 갈망하고 있었다.En: However, she longed to escape the feeling of being trapped in her routine life.Ko: 준과 아름은 잔잔한 눈길에서 우연히 만나게 된다.En: Joon and Areum met by chance on a quiet, snowy path.Ko: "안녕하세요, 저는 준이에요. 혹시 이곳에 대해 좀 더 알 수 있을까요?" 준은 조심스럽게 물었다.En: "Hello, I'm Joon. Is it possible to learn more about this place?" Joon asked cautiously.Ko: 아름은 결심했다. "물론이죠. 저는 아름이에요. 이곳에는 오래된 전설도 있어요. 한번 들어보실래요?"En: Areum made a decision. "Of course. I'm Areum. There's an old legend here, would you like to hear it?"Ko: 그들은 함께 유적지를 돌아다니며 아름이 들려주는 이야기를 듣게 되었다.En: They walked through the ruins together, listening to the stories Areum shared.Ko: "이곳은 사랑과 운명의 전설이 있는 곳이에요. 옛사람들은 여기서 그들의 인연을 찾았다고 해요." 아름의 이야기는 단순한 정보 전달이 아니었다.En: "This place is steeped in legends of love and destiny. People in the past found their connections here," Areum's narrative went beyond simple information.Ko: 그녀의 목소리에는 감정이 깃들어 있었다.En: Her voice was filled with emotion.Ko: 준은 그 이야기에 깊이 감명받았다.En: Joon was deeply moved by the story.Ko: 그는 자신이 이곳에 왜 오게 되었는지, 이 순간 알아차릴 수 있었다.En: In that moment, he realized why he had come to this place.Ko: 준은 아름에게 말했다. "사실 저는 제 문화와 유산에 대해 잘 몰라서 여기에 왔어요. 제가 누구인가를 찾고 싶었어요."En: Joon told Areum, "Actually, I came here because I don't know much about my culture and heritage. I wanted to discover who I am."Ko: 아름은 미소를 지었다. "저도 새로운 영감을 원했어요. 당신과 함께 이곳을 돌아다니면서 많은 것을 느꼈어요. 함께 이곳을 탐험하며 새로운 의미를 찾았어요."En: Areum smiled. "I also wanted new inspiration. I felt a lot while exploring this place with you. We found new meaning together as we explored."Ko: 그 순간, 둘 사이에 특별한 연결이 생겼다.En: In that moment, a special connection formed between them.Ko: 주변의 돌 유적들은 그들의 감정을 따뜻하게 감싸주고 있었다.En: The surrounding stone ruins gently embraced their emotions.Ko: 그들은 많은 것을 나눈 후, 나란히 앉아 눈이 덮인 유적지를 바라보았다.En: After sharing much, they sat side by side looking out at the snow-covered ruins.Ko: 그곳에서, 과거와 미래가 하나가 되는 듯한 감정을 느꼈다.En: There, they felt as if the past and the future were becoming one.Ko: 시간이 흘러, 설날이 다가왔다.En: As time passed, Seollal, the Lunar New Year, approached.Ko: 준과 아름은 함께 전통 음식을 준비하고 새해의 시작을 축하했다.En: Joon and Areum prepared traditional food and celebrated the start of the new year.Ko: 그날 서로의 마음속에 따뜻한 불꽃이 피어났다.En: A warm spark ignited in their hearts that day.Ko: 준은 마침내 자신의 문화를 이해하고 사랑하게 되었고, 아름은 일상에서 벗어나 새로운 꿈을 꿀 용기를 얻었다.En: Joon finally understood and came to love his culture, while Areum found the courage to dream new dreams beyond her everyday life.Ko: 그날의 기억은 두 사람에게 소중한 추억이 되었다.En: The memories of that day became precious to both of them.Ko: 준과 아름은 서로에게서 새로운 의미와 연결을 찾았다.En: Joon and Areum...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Korean: Love and Legends: A Winter's Tale of Discovery in Gyeongju Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-02-19-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 겨울의 고요한 아침, 경주의 고대 유적지에는 하얀 눈이 내려앉아 있었다.En: On a quiet winter morning, a blanket of white snow covered the ancient ruins of Gyeongju.Ko: 돌로 만들어진 유적들은 시간을 초월한 듯, 나무들이 앙상한 가지를 드러낸 채 서 있었다.En: The stone ruins stood timelessly as the trees revealed their bare branches.Ko: 이곳에서 준은 혼자 고즈넉이 서 있었다.En: There, Joon stood alone in solitude.Ko: 그는 자신의 뿌리를 찾고자 이곳에 온 것이다.En: He had come here to find his roots.Ko: 반면, 아름은 그곳에서 일을 하고 있었다.En: In contrast, Areum was working at that location.Ko: 그녀는 역사에 열정적이고 매일 이곳을 방문하는 사람들에게 유적지를 소개하는 투어 가이드였다.En: She was passionate about history and was a tour guide introducing visitors to the ruins every day.Ko: 하지만 그녀는 일상적인 삶에 갇힌 듯한 느낌을 벗어나길 갈망하고 있었다.En: However, she longed to escape the feeling of being trapped in her routine life.Ko: 준과 아름은 잔잔한 눈길에서 우연히 만나게 된다.En: Joon and Areum met by chance on a quiet, snowy path.Ko: "안녕하세요, 저는 준이에요. 혹시 이곳에 대해 좀 더 알 수 있을까요?" 준은 조심스럽게 물었다.En: "Hello, I'm Joon. Is it possible to learn more about this place?" Joon asked cautiously.Ko: 아름은 결심했다. "물론이죠. 저는 아름이에요. 이곳에는 오래된 전설도 있어요. 한번 들어보실래요?"En: Areum made a decision. "Of course. I'm Areum. There's an old legend here, would you like to hear it?"Ko: 그들은 함께 유적지를 돌아다니며 아름이 들려주는 이야기를 듣게 되었다.En: They walked through the ruins together, listening to the stories Areum shared.Ko: "이곳은 사랑과 운명의 전설이 있는 곳이에요. 옛사람들은 여기서 그들의 인연을 찾았다고 해요." 아름의 이야기는 단순한 정보 전달이 아니었다.En: "This place is steeped in legends of love and destiny. People in the past found their connections here," Areum's narrative went beyond simple information.Ko: 그녀의 목소리에는 감정이 깃들어 있었다.En: Her voice was filled with emotion.Ko: 준은 그 이야기에 깊이 감명받았다.En: Joon was deeply moved by the story.Ko: 그는 자신이 이곳에 왜 오게 되었는지, 이 순간 알아차릴 수 있었다.En: In that moment, he realized why he had come to this place.Ko: 준은 아름에게 말했다. "사실 저는 제 문화와 유산에 대해 잘 몰라서 여기에 왔어요. 제가 누구인가를 찾고 싶었어요."En: Joon told Areum, "Actually, I came here because I don't know much about my culture and heritage. I wanted to discover who I am."Ko: 아름은 미소를 지었다. "저도 새로운 영감을 원했어요. 당신과 함께 이곳을 돌아다니면서 많은 것을 느꼈어요. 함께 이곳을 탐험하며 새로운 의미를 찾았어요."En: Areum smiled. "I also wanted new inspiration. I felt a lot while exploring this place with you. We found new meaning together as we explored."Ko: 그 순간, 둘 사이에 특별한 연결이 생겼다.En: In that moment, a special connection formed between them.Ko: 주변의 돌 유적들은 그들의 감정을 따뜻하게 감싸주고 있었다.En: The surrounding stone ruins gently embraced their emotions.Ko: 그들은 많은 것을 나눈 후, 나란히 앉아 눈이 덮인 유적지를 바라보았다.En: After sharing much, they sat side by side looking out at the snow-covered ruins.Ko: 그곳에서, 과거와 미래가 하나가 되는 듯한 감정을 느꼈다.En: There, they felt as if the past and the future were becoming one.Ko: 시간이 흘러, 설날이 다가왔다.En: As time passed, Seollal, the Lunar New Year, approached.Ko: 준과 아름은 함께 전통 음식을 준비하고 새해의 시작을 축하했다.En: Joon and Areum prepared traditional food and celebrated the start of the new year.Ko: 그날 서로의 마음속에 따뜻한 불꽃이 피어났다.En: A warm spark ignited in their hearts that day.Ko: 준은 마침내 자신의 문화를 이해하고 사랑하게 되었고, 아름은 일상에서 벗어나 새로운 꿈을 꿀 용기를 얻었다.En: Joon finally understood and came to love his culture, while Areum found the courage to dream new dreams beyond her everyday life.Ko: 그날의 기억은 두 사람에게 소중한 추억이 되었다.En: The memories of that day became precious to both of them.Ko: 준과 아름은 서로에게서 새로운 의미와 연결을 찾았다.En: Joon and Areum...
activate_buybox_copy_target_t1

Love and Legends: A Winter's Tale of Discovery in Gyeongjuに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。