-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Serbian: Surviving the Storm: A Journey of Resilience and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-02-21-23-34-01-sr Story Transcript:Sr: Јутро је у кампу Рудник било тихо и ветровито.En: The morning at kamp Rudnik was quiet and windy.Sr: Снег је покрио све стазе, а хладноћа је зашла у сваки угао.En: Snow covered all the paths, and the coldness crept into every corner.Sr: Милан, амбициозан младић, одлучан је да постане врхунски спортиста.En: Milan, an ambitious young man, is determined to become a top athlete.Sr: Сваког дана устаје рано и тренира без предаха.En: Every day, he wakes up early and trains tirelessly.Sr: Сада је зима, а услови су изазовнији него икада.En: Now it's winter, and the conditions are more challenging than ever.Sr: Аница, његова тренерица, увек је насмејана и пуна енергије.En: Anica, his coach, is always smiling and full of energy.Sr: Позната је по томе да зна како мотивисати своје ученике.En: She is known for knowing how to motivate her students.Sr: "Милане, данас идемо у продавницу кампа. Треба нам хране за све," рекла је и насмешила се.En: "Milane, today we are going to the camp store. We need food for everyone," she said, smiling.Sr: Камп продавница је била на крају села, усред густе шуме.En: The camp store was at the end of the village, in the middle of a dense forest.Sr: Последње неколико дана, због снежних падавина, залихе су биле ниске.En: For the past few days, due to the snowfalls, supplies have been low.Sr: Антица је бринула како ће набавити све што је потребно.En: Anica was worried about how they would get everything they needed.Sr: Док су Милан и Аница газили кроз снег, облаци су се гомилали.En: As Milan and Anica trudged through the snow, clouds were gathering.Sr: Милан је покушавао да угледа сунце, али га је снег оправилно заклонио.En: Milan tried to catch a glimpse of the sun, but the snow effectively blocked it.Sr: "Аница, да ли ћемо наћи све што нам треба?" питао је с нестрпљењем.En: "Anica, will we find everything we need?" he asked with impatience.Sr: Стигли су до продавнице.En: They arrived at the store.Sr: Рафови су били полупразни.En: The shelves were half-empty.Sr: "Ово није добро," рекла је Аница.En: "This is not good," Anica said.Sr: "Треба нам протеина, воћа, поврћа... а нема ни јаја, ни хлеба."En: "We need proteins, fruits, vegetables... and there's no eggs or bread."Sr: Милан је знао да је ово важан моменат.En: Milan knew this was an important moment.Sr: Погледао је око себе и рекао: "Можемо узети овсену кашу као замену за хлеб.En: He looked around and said, "We can take oatmeal as a substitute for bread.Sr: А за воће, можда су сушене шљиве и ораси добра алтернатива."En: And for fruit, maybe dried plums and walnuts are a good alternative."Sr: Аница је климнула главом.En: Anica nodded.Sr: "Добар си, Милане.En: "You're good, Milane.Sr: Доброта у кризи је права врлина."En: Kindness in a crisis is a true virtue."Sr: Док су готово обавили куповину, вејавица је тек почела.En: As they nearly finished their shopping, the snowstorm was just beginning.Sr: Требало је журити назад у камп.En: They needed to hurry back to camp.Sr: Снажни ветар и снег су их гурали уназад, али Милан и Аница нису посустајали.En: The strong wind and snow pushed them backward, but Milan and Anica did not falter.Sr: Гурали су се кроз непријатност и коначно стигли до кампа.En: They pushed through the discomfort and finally reached the camp.Sr: Дишући дубоко, успели су да донесу све намирнице.En: Breathing deeply, they managed to deliver all the groceries.Sr: Кад су ушли у једно од дрвених брвнара, топлота их је огрејала.En: When they entered one of the wooden cabins, the warmth embraced...
activate_buybox_copy_target_t1