• Unplanned Connections: A Serendipitous Meeting in Santorini

  • 2025/02/22
  • 再生時間: 16 分
  • ポッドキャスト

Unplanned Connections: A Serendipitous Meeting in Santorini

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Lithuanian: Unplanned Connections: A Serendipitous Meeting in Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-22-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Ant ryto šviesos šešėlių, Santorinio kalvos atsiskleidžia mistiniu grožiu.En: In the shadows of morning light, the hills of Santorinis reveal their mystical beauty.Lt: Žiema čia – savotiškai melancholiška.En: Winter here is somewhat melancholic.Lt: Kavinė, užsikabarojusi ant skardžio, žvelgia į žvilgantį Egėjo jūros vandenį.En: A café perched on the cliff gazes out at the glistening waters of the Egėjo Sea.Lt: Balti gyvenamieji namai tarsi susilieja su pilkais debesimis, kurie plaukia nepažįstamai žemai.En: The white residential homes seem to blend with the gray clouds that float unusually low.Lt: Dovydas, su fotoaparatu rankoje, sėdi terasoje ir stebi sceną priešais save.En: Dovydas, with a camera in hand, sits on the terrace observing the scene before him.Lt: Jam tai – savotiška meditacija, vėjui glostant jo skruostus.En: To him, this is a sort of meditation, with the wind caressing his cheeks.Lt: Tuo pačiu metu, į kavinę smalsiai pažvelgia Laima.En: At the same time, Laima curiously peeks into the café.Lt: Ji atsinešė savo skizų sąsiuvinį, ieškodama įkvėpimo žiemos peizažams.En: She has brought her sketchbook, in search of inspiration from the winter landscapes.Lt: Ji aistringa savo kūrybos nostalgijai, todėl kiekvienas potėpis jos pieštuku – minties išreeiškimas.En: Passionate about the nostalgia of her creations, each stroke of her pencil is an expression of thought.Lt: Prisiliesdama prie stalelio, per neatidumą užkliudo Dovydo kėdę.En: As she reaches for the table, she accidentally bumps into Dovydas's chair.Lt: „Atsiprašau,“ ji šypsodamasi sako, bet akys susitinka su Dovydo, ir ji jaučiasi, lyg būtų sutikusi seną pažįstamą.En: "Sorry," she says with a smile, but their eyes meet, and she feels as if she's encountered an old acquaintance.Lt: Dovydas šiek tiek šypsosi ir atsako: „Nėra problemos.En: Dovydas smiles slightly and replies, "It's no problem."Lt: “ Taip prasideda jų neplanuota draugystė.En: Thus begins their unplanned friendship.Lt: „Milda man pasakojo apie tavo fotosesijas.En: "Milda told me about your photo sessions.Lt: Ji turėjo sutikti mane čia,“ Laima prisipažįsta.En: She was supposed to meet me here," Laima admits.Lt: Dovydas linkčioja, suvokdamas situaciją – Milda, jų bendrakeleivė, tačiau vis dar neprisijungė prie jų.En: Dovydas nods, understanding the situation—Milda, their companion, still hasn’t joined them.Lt: „Pažįstu Milda!En: "I know Milda!Lt: Turėjome susitikti tuo pačiu metu,“ sako Dovydas, kiek netikėtai supratęs.En: We were supposed to meet at the same time," Dovydas says, a bit surprised by the realization.Lt: Pradeda lyti, debesys darosi sunki, ir lietus krinta kaskart stipriau.En: It starts to rain; the clouds grow heavier, and the rain falls ever harder.Lt: Jiedu priverčiami paglausti prie kavinių užuovėjos.En: The two are forced to seek shelter by the café's awning.Lt: Laima siūlo, „Galbūt nori pažiūrėti mano eskizus?En: Laima suggests, "Maybe you'd like to see my sketches?"Lt: “ Dovydui patrauklu pamatyti spalvotas linijas Laimos piešinyje.En: Dovydas is intrigued by the colorful lines in Laima's drawing.Lt: „Žinoma,“ jis atsako, ir abi jų akys pradeda tarsi šokti iš vieno vaizdo į kitą.En: "Of course," he responds, and their eyes start to dance from one image to another.Lt: Kalbant apie sapnus ir meną, laikas skrenda nepastebimai.En: Talking about dreams and art, time flies unnoticed.Lt: Dovydas pasakoja apie norą fiksuoti gamtos grožį, o Laima dalijasi savo pomėgiu eksperimentuoti su spalvomis ir linijų dinamika.En: Dovydas speaks of his desire to capture the beauty of nature, and Laima shares her passion for experimenting with colors and the dynamics of lines.Lt: Lietui silpstant, jie pajunta, kad kartusis pokalbis užmezgė stiprų ryšį.En: As the rain diminishes, they feel that their shared conversation has forged a strong connection.Lt: „Galime kartu pasivaikščioti šią savaitę,“ siūlo Dovydas.En: "Maybe we can take a walk together this week," suggests Dovydas.Lt: „Su džiaugsmu,“ Laima sutinka, šiek tiek šypsodamasi.En: "With pleasure," Laima agrees, smiling slightly.Lt: Abu pajunta, kad šis atsitiktinis susidūrimas suteikė abiems naujo įkvėpimo ir draugystės galimybę.En: Both feel that this chance encounter has provided new inspiration and the possibility of friendship.Lt: Jiems atsikėlus nuo kavinės stalo, oras jaučiasi švaresnis, šviesesnis.En: As they rise from the café table, the air feels cleaner, brighter.Lt: Dovydas tvirtesnio žingsnio eina link naujų nuotykių, o Laima – džiaugsmingai platesnio pasaulio link.En: Dovydas steps confidently towards new ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Lithuanian: Unplanned Connections: A Serendipitous Meeting in Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-22-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Ant ryto šviesos šešėlių, Santorinio kalvos atsiskleidžia mistiniu grožiu.En: In the shadows of morning light, the hills of Santorinis reveal their mystical beauty.Lt: Žiema čia – savotiškai melancholiška.En: Winter here is somewhat melancholic.Lt: Kavinė, užsikabarojusi ant skardžio, žvelgia į žvilgantį Egėjo jūros vandenį.En: A café perched on the cliff gazes out at the glistening waters of the Egėjo Sea.Lt: Balti gyvenamieji namai tarsi susilieja su pilkais debesimis, kurie plaukia nepažįstamai žemai.En: The white residential homes seem to blend with the gray clouds that float unusually low.Lt: Dovydas, su fotoaparatu rankoje, sėdi terasoje ir stebi sceną priešais save.En: Dovydas, with a camera in hand, sits on the terrace observing the scene before him.Lt: Jam tai – savotiška meditacija, vėjui glostant jo skruostus.En: To him, this is a sort of meditation, with the wind caressing his cheeks.Lt: Tuo pačiu metu, į kavinę smalsiai pažvelgia Laima.En: At the same time, Laima curiously peeks into the café.Lt: Ji atsinešė savo skizų sąsiuvinį, ieškodama įkvėpimo žiemos peizažams.En: She has brought her sketchbook, in search of inspiration from the winter landscapes.Lt: Ji aistringa savo kūrybos nostalgijai, todėl kiekvienas potėpis jos pieštuku – minties išreeiškimas.En: Passionate about the nostalgia of her creations, each stroke of her pencil is an expression of thought.Lt: Prisiliesdama prie stalelio, per neatidumą užkliudo Dovydo kėdę.En: As she reaches for the table, she accidentally bumps into Dovydas's chair.Lt: „Atsiprašau,“ ji šypsodamasi sako, bet akys susitinka su Dovydo, ir ji jaučiasi, lyg būtų sutikusi seną pažįstamą.En: "Sorry," she says with a smile, but their eyes meet, and she feels as if she's encountered an old acquaintance.Lt: Dovydas šiek tiek šypsosi ir atsako: „Nėra problemos.En: Dovydas smiles slightly and replies, "It's no problem."Lt: “ Taip prasideda jų neplanuota draugystė.En: Thus begins their unplanned friendship.Lt: „Milda man pasakojo apie tavo fotosesijas.En: "Milda told me about your photo sessions.Lt: Ji turėjo sutikti mane čia,“ Laima prisipažįsta.En: She was supposed to meet me here," Laima admits.Lt: Dovydas linkčioja, suvokdamas situaciją – Milda, jų bendrakeleivė, tačiau vis dar neprisijungė prie jų.En: Dovydas nods, understanding the situation—Milda, their companion, still hasn’t joined them.Lt: „Pažįstu Milda!En: "I know Milda!Lt: Turėjome susitikti tuo pačiu metu,“ sako Dovydas, kiek netikėtai supratęs.En: We were supposed to meet at the same time," Dovydas says, a bit surprised by the realization.Lt: Pradeda lyti, debesys darosi sunki, ir lietus krinta kaskart stipriau.En: It starts to rain; the clouds grow heavier, and the rain falls ever harder.Lt: Jiedu priverčiami paglausti prie kavinių užuovėjos.En: The two are forced to seek shelter by the café's awning.Lt: Laima siūlo, „Galbūt nori pažiūrėti mano eskizus?En: Laima suggests, "Maybe you'd like to see my sketches?"Lt: “ Dovydui patrauklu pamatyti spalvotas linijas Laimos piešinyje.En: Dovydas is intrigued by the colorful lines in Laima's drawing.Lt: „Žinoma,“ jis atsako, ir abi jų akys pradeda tarsi šokti iš vieno vaizdo į kitą.En: "Of course," he responds, and their eyes start to dance from one image to another.Lt: Kalbant apie sapnus ir meną, laikas skrenda nepastebimai.En: Talking about dreams and art, time flies unnoticed.Lt: Dovydas pasakoja apie norą fiksuoti gamtos grožį, o Laima dalijasi savo pomėgiu eksperimentuoti su spalvomis ir linijų dinamika.En: Dovydas speaks of his desire to capture the beauty of nature, and Laima shares her passion for experimenting with colors and the dynamics of lines.Lt: Lietui silpstant, jie pajunta, kad kartusis pokalbis užmezgė stiprų ryšį.En: As the rain diminishes, they feel that their shared conversation has forged a strong connection.Lt: „Galime kartu pasivaikščioti šią savaitę,“ siūlo Dovydas.En: "Maybe we can take a walk together this week," suggests Dovydas.Lt: „Su džiaugsmu,“ Laima sutinka, šiek tiek šypsodamasi.En: "With pleasure," Laima agrees, smiling slightly.Lt: Abu pajunta, kad šis atsitiktinis susidūrimas suteikė abiems naujo įkvėpimo ir draugystės galimybę.En: Both feel that this chance encounter has provided new inspiration and the possibility of friendship.Lt: Jiems atsikėlus nuo kavinės stalo, oras jaučiasi švaresnis, šviesesnis.En: As they rise from the café table, the air feels cleaner, brighter.Lt: Dovydas tvirtesnio žingsnio eina link naujų nuotykių, o Laima – džiaugsmingai platesnio pasaulio link.En: Dovydas steps confidently towards new ...
activate_buybox_copy_target_t1

Unplanned Connections: A Serendipitous Meeting in Santoriniに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。