• 【フランス語のフレーズ】弁護士が言ってはいけない言葉とは?
    2025/02/27

    先日(2025年2月10日)配信のブログ・ポッドキャスト【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】の第382回で、「Faites-moi plaisir…」というフレーズをご紹介しました。

    これによく似ていて、一部の弁護士さんや営業マンなどが口にすることのあるフレーズがあります。

    実際に聞いた状況をもとに、ご紹介します。


    このエピソードでご紹介している

    【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】第382回へのリンクはこちら、

    このエピソードのブログ記事はこちら!

    続きを読む 一部表示
    5 分
  • 【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】395【保存版】動詞のまとめ㉑いろいろな意味や使い方のある不規則動詞「aller」
    2025/02/26

    今回はこのシリーズの第382回から第394回までの計13回分で扱った動詞を中心にまとめました。

    『星の王子さま』第10章後半に当たります。

    今回の範囲にある第387回では、不規則動詞の代表格とも言える「aller」を扱いました。

    6つの意味や使い方をまとめ、現在形の活用表や覚え方のコツをご紹介しています。

    また第388回では、久しぶりに「17の変わり者動詞(過去を表す時に「être」を使う17の動詞)」の新メンバーである「partir」をご紹介しています。


    このエピソードでご紹介している

    第387回へのリンクはこちら、

    第388回へのリンクはこちら、

    このエピソードのブログ記事は⁠こちら!

    続きを読む 一部表示
    8 分
  • 【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】394 「sembler」で断言は避けよう! Il me semble que les conditions sont favorables…
    2025/02/25

    今回のフレーズには「~のように思われる」「~らしく見える」という意味の「sembler」が使われています。

    何かを言いたいけれど、言ってしまうと弊害もある…といった場合に、断言せずに済ませられるので、知っておくと便利です。

    使い方によっては、さらに意味をぼかすことも可能です!

    このエピソードのブログ記事は⁠こちら!

    続きを読む 一部表示
    10 分
  • 【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】393 「~が聞こえる」の不思議! Je l’entends la nuit.
    2025/02/24

    今回のフレーズは「~が聞こえる」という表現なのですが、いろいろな要素が重なった結果、かなりシンプルになっています。

    なぜシンプルになったのかとともに、こうした要素がない場合についてもご紹介します。

    このエピソードのブログ記事は⁠こちら!

    続きを読む 一部表示
    9 分
  • 【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】392 もう1つの「要りません!」の言い方 Je n’ai pas besoin d’habiter ici.
    2025/02/23

    今回のフレーズには「~することを必要とする」という表現が含まれています。

    これは「~したい」「~を望む」という表現とはかなり異なるのですが、否定形になるとどちらも「要らない」という意味になる場合があります。

    それぞれがどのようなニュアンスなのか、使い方の違いについてもご紹介します。


    このエピソードでご紹介している

    第359回へのリンクはこちら、

    このエピソードのブログ記事は⁠こちら!

    続きを読む 一部表示
    6 分
  • 【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】391 説得力のある言い方を簡単に! Si tu réussis à bien te juger, c’est que tu es un véritable sage.
    2025/02/20

    今回のフレーズには、あってもなくてもあまり意味が変わらないかのように見える部分があります。

    でもこれを加えるだけで、ただ断定するだけのフレーズがあら不思議!

    言い訳をする時にも使える、説得力のある言い方になってしまうのです。

    このエピソードのブログ記事は⁠こちら!

    続きを読む 一部表示
    10 分
  • 【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】390 「~すると」のフランス語らしい表現 Je suis très vieux, je n’ai pas de place pour un carrosse, et ça me fatigue de marcher.
    2025/02/19

    今回のフレーズには「歩くと疲れる」と言っている部分があるのですが、主語は「je(わたし)」ではありません。

    疲れているのは間違いなく「わたし」であるものの、「わたし」は目的語になっています。

    こうした表現こそが、フランス語らしさです。

    このエピソードのブログ記事は⁠こちら!

    続きを読む 一部表示
    11 分
  • 【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】389 フランス語の国名は? Je n’ai pas fait encore le tour de mon royaume.
    2025/02/18

    今回のフレーズには「王国」という意味の名詞があるのですが、現在でも国名として使っているところがあります。

    「王国」以外にも「国」「共和国」などの名詞があり、これを知らないと、フランス語でなんと呼ぶのかが分からない国もあります。

    現在の国名と、歴史上の国名をまとめてみました。

    このエピソードのブログ記事は⁠こちら!

    続きを読む 一部表示
    10 分