エピソード

  • Love Across Continents: New Year's Reunion Plan
    2025/02/24
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Love Across Continents: New Year's Reunion Plan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-24-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 夜里的外滩,灯光闪烁,黄浦江畔的倒影格外夺目。En: The Waitan at night, with its flickering lights, casts stunning reflections along the Huangpu River.Zh: 李伟站在心爱的景色前,思绪万千。En: Li Wei stood before the beloved scenery, his thoughts racing.Zh: 这是他和梅玲最爱的地方。En: This was his and Mei Ling's favorite spot.Zh: 上海的冬天是冷的,但李伟的心里更冷。En: The winter in Shanghai is cold, but Li Wei's heart felt even colder.Zh: 他是一个在北京工作的软件工程师,而梅玲,则在巴黎学习艺术。En: He was a software engineer working in Beijing, while Mei Ling was studying art in Paris.Zh: 两人相隔万里,时间差让他们的联系变得困难。En: Separated by thousands of miles, the time difference made it difficult for them to stay in touch.Zh: 春节将至,家家户户点亮了红色的灯笼,迎接新年的到来。En: As the Spring Festival approached, every household lit up red lanterns to welcome the New Year.Zh: 李伟的父母不断催促他带女朋友回家过年。En: Li Wei's parents kept urging him to bring his girlfriend home for the festival.Zh: 每当父母提起时,李伟只能淡淡一笑,心里却充满了无奈。En: Whenever his parents mentioned it, Li Wei could only smile faintly, filled with helplessness inside.Zh: 他想告诉梅玲这些,但又怕给她太大的压力。En: He wanted to tell Mei Ling about this but feared putting too much pressure on her.Zh: 遥远的巴黎,梅玲在咖啡馆里,望着窗外细细的小雨。En: In faraway Paris, Mei Ling was in a café, gazing at the fine rain outside the window.Zh: 她想着李伟,也想着自己的学业。En: She was thinking about Li Wei and her studies.Zh: 自从出国留学,她一直忙于适应新的生活和课程。En: Since going abroad for school, she had been busy adapting to a new life and coursework.Zh: 每次想起李伟,她心里就感到内疚。En: Every time she thought of Li Wei, a sense of guilt washed over her.Zh: 她知道两地相隔,沟通不易,但也不想放弃自己的梦想。En: She knew the distance made communication difficult, but she didn't want to give up on her dreams either.Zh: 这天晚上,李伟拨通了梅玲的视频电话。En: That evening, Li Wei dialed Mei Ling for a video call.Zh: 当她的脸出现在屏幕上时,他的心里涌起一丝温暖,仿佛那寒冷的冬天不再那么难熬。En: When her face appeared on the screen, a warmth surged in his heart, as if the cold winter was no longer so unbearable.Zh: 黄浦江边的烟火升起,两人陷入了片刻的沉默。En: Fireworks rose along the Huangpu River, and the two fell into a moment of silence.Zh: 终于,李伟说道:“我想我们该谈谈我们的未来。”En: Finally, Li Wei said, “I think we need to talk about our future.”Zh: 梅玲的眼神变得柔和,她早就想过这个问题。En: Mei Ling's eyes softened; she had thought about this issue for a long time.Zh: “我不想放弃学业,但我也不想失去你。”她轻声说。En: “I don't want to give up my studies, but I also don't want to lose you,” she said softly.Zh: “我知道。”李伟点点头,“但每天过着看不到你的日子,我真的很想你。”En: “I understand,” Li Wei nodded, “but living each day without seeing you, I really miss you.”Zh: 烟火在他们的头顶炸开,照亮了李伟的脸。En: Fireworks exploded overhead, illuminating Li Wei's face.Zh: 他下定了决心。En: He had made up his mind.Zh: “梅玲,这个假期,我会去巴黎找你。”En: “Mei Ling, this holiday, I will come to Paris to see you.”Zh: 梅玲笑了,眼里闪着泪光。En: Mei Ling smiled, eyes glistening with tears.Zh: “那我就回家陪你过新年。”En: “Then I’ll go home with you for New Year's.”Zh: 决定做下后,两人都觉得轻松了许多。En: After they made their decision, both felt much more at ease.Zh: 李伟学会了表达自己的需求,同时珍视梅玲的梦想。En: Li Wei learned to express his needs while cherishing Mei Ling's dreams.Zh: 而梅玲明白了,支持是双向的,只有相互理解才能走得更远。En: Meanwhile, Mei Ling understood that support is mutual, and only through mutual understanding could they go further.Zh: 新年的烟火绽放在夜空中,为两人的未来燃起了新的希望。En: New Year’s fireworks blossomed in the night sky, igniting new hope for their future.Zh: 春节的外滩依旧那么美,但李伟知道,这次的美丽,因为有了梅玲,会更加不同。En: The Waitan during Spring Festival remained just as beautiful, but Li Wei knew that because of Mei Ling...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Finding Joy and Simplicity at the Festive Wàitān
    2025/02/23
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Joy and Simplicity at the Festive Wàitān Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-23-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 外滩灯火辉煌,彩灯高挂,照亮冬日。En: The Wàitān was brilliantly lit, with colorful lights hanging high, illuminating the winter days.Zh: 人群熙熙攘攘,商店林立。En: The crowds bustled, and shops lined the streets.Zh: 空气中弥漫着街头小吃的香味,还有欢庆的声音。En: The air was filled with the scent of street food and the sound of celebrations.Zh: 梅和健在这里。En: Méi and Jiàn were here.Zh: 梅是一个周到细致的人。En: Méi is a thoughtful and meticulous person.Zh: 这次,她想给家人买完美的春节礼物。En: This time, she wanted to buy the perfect Chūnjié gift for her family.Zh: 健则乐观,喜欢享受节日的活力。En: Jiàn, on the other hand, was optimistic and loved to enjoy the festive energy.Zh: "今天真热闹!"健兴奋地说。En: "It's so lively today!" Jiàn exclaimed excitedly.Zh: "是啊,可这么多人,我怎么找合适的礼物呢?"梅有些担心。En: "Yes, but with so many people, how can I find the right gift?" Méi said, a little worried.Zh: 她们在商店间穿梭,店里人头攒动。En: They weaved through the shops, which were crowded with people.Zh: 梅从这个架子看到那个架子,挑来选去。En: Méi looked from one shelf to another, picking and choosing.Zh: “别太紧张了,梅。”健拍拍她的肩膀,“节日就该享受。”En: "Don't be too stressed, Méi," Jiàn patted her shoulder, "Festivals are meant to be enjoyed."Zh: “可是,我一定要找到让家人满意的东西。”梅说。En: "But I must find something that satisfies my family," Méi said.Zh: “有时候最简单的才是最好的,不如我们先去河边走走。”健提议。En: "Sometimes the simplest things are the best. How about we take a walk by the river first?" Jiàn suggested.Zh: 梅点头,En: Méi nodded.Zh: 虽然心里不大情愿,但她接受了健的建议。En: Although somewhat reluctant, she accepted Jiàn's suggestion.Zh: 她们走到黄浦江边,灯光在水面上闪烁,别有一番美。En: They walked to the edge of the Huángpǔ Jiāng, where the lights flickered on the water, creating a unique beauty.Zh: “看到这灯光,心情好很多。”梅说,微笑浮上脸庞。En: "Seeing these lights, I feel much better," Méi said, a smile appearing on her face.Zh: 她们坐在长椅上,欣赏着眼前的美景。En: They sat on a bench, appreciating the beautiful view before them.Zh: 梅忽然意识到,也许节日的意义不在于礼物,而在于和家人共度的时光。En: Méi suddenly realized that perhaps the meaning of the festival was not in the gifts but in the time spent with family.Zh: “我决定了,就买这些小饰品给家人。”梅笑着说道,“简单而美好。”En: "I've decided, I'll buy these little trinkets for my family," Méi said with a smile, "Simple and beautiful."Zh: 健点点头,“你看,这不就很好吗?”En: Jiàn nodded, "You see, isn't this great?"Zh: 最后,梅轻松了许多。En: In the end, Méi felt much more relaxed.Zh: 虽简单,但每个礼物都饱含心意。En: Though simple, each gift was full of thoughtfulness.Zh: 她明白,家人的快乐源于彼此相伴,而不是礼物的贵重。En: She understood that the family's happiness came from being together, not from the price of the gifts.Zh: 她决定享受这个时刻,不再过分追求完美。En: She decided to enjoy the moment and stop pursuing perfection excessively.Zh: 外滩的灯光依然耀眼,梅和健在欢声笑语中,度过了一个温暖的夜晚。En: The lights of Wàitān were still dazzling, and Méi and Jiàn spent a warm night laughing and chatting.Zh: 梅学会了放松,享受,这才是新年最美的礼物。En: Méi learned to relax and enjoy, which was the most beautiful gift of the new year. Vocabulary Words:brilliantly: 辉煌illuminating: 照亮meticulous: 细致crowded: 人头攒动thoughtful: 周到lively: 热闹exclaimed: 兴奋地说weaved: 穿梭reluctant: 不大情愿flickered: 闪烁unique: 别有appreciating: 欣赏trinkets: 小饰品pursuing: 追求excessively: 过分dazzling: 耀眼relaxed: 轻松hectic: 熙熙攘攘scent: 香味festive: 节日的sat: 坐在bench: 长椅realized: 意识到festivity: 欢庆smile: 微笑suggested: 提议nodded: 点头enjoy: 享受happiness: 快乐cheap: 简单
    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Finding Home: A New Year Adventure by the Mediterranean
    2025/02/22
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Home: A New Year Adventure by the Mediterranean Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-22-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 在地中海旁的小镇,有一个温馨的咖啡馆。En: In a small town by the Mediterranean, there was a cozy café.Zh: 李伟坐在靠窗的位置,望着窗外的海面。En: Li Wei sat by the window, gazing at the sea outside.Zh: 冬天的阳光洒在海面上,波光粼粼。En: The winter sunlight glistened on the water, sparkling brightly.Zh: 他刚搬到这里,对周围的一切都感到陌生。En: Having just moved here, he felt unfamiliar with everything around him.Zh: 但今天,他感到一丝期待,因为这是他的第一个异国新年。En: But today, he felt a hint of anticipation because it was his first New Year abroad.Zh: 李伟环顾四周,看到红灯笼挂在天花板上,墙上贴着喜庆的剪纸。他的心中涌起了一股暖意。En: Li Wei looked around and saw red lanterns hanging from the ceiling and festive paper cuttings on the walls, and a warm feeling surged in his heart.Zh: 这时,两位有些熟悉的面孔走进了咖啡馆。En: At this moment, two somewhat familiar faces walked into the café.Zh: “李伟?”梅琳笑着打招呼,她的声音那么亲切,像是久别重逢的老友。En: "Li Wei?" Mei Lin greeted with a friendly smile, her voice so familiar, like an old friend reuniting after a long absence.Zh: 贾浩跟在她身后,手里提着一袋橘子。“真的好久没见了!”贾浩加了一句。En: Jia Hao followed behind her, carrying a bag of oranges. "It's really been a long time!" Jia Hao added.Zh: “是啊,好久不见。”李伟努力压下心中的激动,邀请他们坐下。En: "Yes, long time no see." Li Wei tried to suppress his excitement and invited them to sit down.Zh: 三人落座后,咖啡的香气在空气中弥漫。En: Once the three of them were seated, the aroma of coffee wafted through the air.Zh: 李伟有些紧张,不确定该如何开口。En: Li Wei felt a bit nervous, uncertain about how to start the conversation.Zh: 他还在适应新的语言和文化,心里总有点不安。En: He was still adapting to the new language and culture, with a lingering sense of unease.Zh: “这里的景色真美。”梅琳赞叹,转过身看向窗外。En: "The scenery here is beautiful," Mei Lin praised, turning to look out the window.Zh: “是啊,每天都能看到海,真幸福。”李伟微笑着回应。En: "Yes, seeing the sea every day is a blessing," Li Wei responded with a smile.Zh: 贾浩突然建议,“我们说说老家吧。”李伟突然来了兴致,慢慢讲述起他在中国过年的故事。En: Jia Hao suddenly suggested, "Why don't we talk about back home?" Suddenly interested, Li Wei began to slowly recount his stories of celebrating the New Year in China.Zh: 随着他们的谈话深入,李伟渐渐放松。En: As their conversation deepened, Li Wei gradually relaxed.Zh: 他们对中国新年习俗的回忆让他感到亲切,也安慰了他的思乡之情。En: Their memories of Chinese New Year traditions comforted him and soothed his homesickness.Zh: 就在这时,窗外突然亮起绚丽的烟花。En: At that moment, brilliant fireworks suddenly lit up outside the window.Zh: 原来是当地人为庆祝中国新年特别准备的。En: It turned out the locals had specially prepared it to celebrate the Chinese New Year.Zh: 三人看着夜空中绽放的烟花,不由得一同感慨起那些一起度过的春节。En: As the three of them watched the fireworks bloom in the night sky, they couldn't help but reminisce together about the Spring Festivals they'd spent.Zh: 李伟心里温暖起来,那些距离和陌生感似乎瞬间消失不见。En: Li Wei felt warmth within, as the distance and unfamiliarity seemed to vanish instantly.Zh: 他意识到,这个新地方并不像想象中那么遥远。En: He realized that this new place wasn't as far away as he had imagined.Zh: 随着烟花渐渐消散,李伟感到一种久违的归属感。En: As the fireworks slowly faded, Li Wei felt a long-lost sense of belonging.Zh: 他拥抱了怀念的旧时光,也对未来充满期待和信心。En: He embraced cherished memories of old times and was filled with hope and confidence for the future.Zh: 这个新国家或许和他的家乡不同,但他相信自己可以在这里找到属于自己的家。En: This new country might be different from his hometown, but he believed he could find a home here.Zh: 正是这种开放的心态,让李伟更愿意尝试新的文化和生活方式。En: It was this open mindset that made Li Wei more willing to try new cultures and lifestyles.Zh: 他明白,珍惜自己的根,同时拥抱不同的文化,会让他的生活更加丰富多彩。En: He understood that cherishing his roots while embracing ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • A Snowy Escape: Laughter and Warmth at the Lantern Festival
    2025/02/21
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Snowy Escape: Laughter and Warmth at the Lantern Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-21-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 在一个白雪皑皑的冬日,健、丽华和一鸣决定去温泉度假村享受元宵节的热闹。En: On a snowy winter day, Jian, Lihua, and Yiming decided to go to a hot spring resort to enjoy the lively Lantern Festival.Zh: 他们来到这里,期待着能在热气腾腾的温泉中放松自己。En: They arrived there, looking forward to relaxing in the steaming hot springs.Zh: 度假村四周被雪山环绕,空中挂满了五颜六色的灯笼,十分壮观。En: The resort was surrounded by snow-covered mountains, and colorful lanterns hung in the air, creating a spectacular scene.Zh: 泡完温泉后,三个人兴高采烈地离开水池。En: After soaking in the hot springs, the three of them cheerfully left the pool.Zh: 但是,当他们来到更衣室门口时,发现门被锁上了。En: However, when they reached the locker room door, they found it was locked.Zh: 他们没有带毛巾,也没有穿衣服,只能尴尬地站在原地。En: They hadn't brought any towels or clothes, so they could only stand there awkwardly.Zh: 健一脸严肃,他最怕丢脸,不知道该怎么办。En: Jian had a serious look on his face, as he was most afraid of losing face and didn't know what to do.Zh: 丽华则很开心地笑着说:“没关系,咱们肯定有办法。En: Lihua laughed and said, "It's okay, we'll figure something out."Zh: ”一鸣虽然有些慌乱,但他很快冷静下来,寻找解决办法。En: Although Yiming was a bit flustered, he quickly calmed down and looked for a solution.Zh: 四周有许多其他客人,他们都在享受元宵节的表演和温泉的舒适。En: There were many other guests around, all enjoying the Lantern Festival performances and the comfort of the hot springs.Zh: 健灵机一动,决定用雪堆几个雪人,希望能分散大家的注意力。En: Jian had a sudden inspiration and decided to build some snowmen, hoping to distract others' attention.Zh: 于是,他和丽华一边悄悄堆雪人,一边向一鸣使眼色。En: So, he and Lihua quietly built snowmen while signaling to Yiming.Zh: 一鸣理解他们的计划,迅速跑去找工作人员帮忙。En: Yiming understood their plan and quickly ran to find a staff member for help.Zh: 他在休息区找了一位员工,用诚恳的态度请求她帮助打开更衣室的门。En: In the lounge area, he found an employee and sincerely requested her assistance in opening the locker room door.Zh: 工作人员被这个请求逗乐了,但也理解他们的窘境,决定去帮忙。En: The staff member found the request amusing but understood their predicament and decided to help.Zh: 这时,健的雪人开始吸引到了一些游客的注意,孩子们笑着跑过去围观。En: At this moment, the snowmen Jian built began to attract the attention of some tourists, and children ran over laughing to take a look.Zh: 健有些紧张,但也无可奈何地笑了。En: Jian was a bit nervous but couldn't help but smile.Zh: 他心想:该来的总会来。En: He thought to himself: What will come, will come.Zh: 幸运的是,就在游客们兴致勃勃地研究雪人的时候,丽华和一鸣带着工作人员回来,成功打开了更衣室的门。En: Fortunately, just as the visitors were eagerly inspecting the snowmen, Lihua and Yiming returned with the staff member, successfully unlocking the locker room door.Zh: 三个人赶紧进去,拿到了自己的毛巾和衣服。En: The three of them quickly went inside and grabbed their towels and clothes.Zh: 虽然经历了一番尴尬,但他们最终大笑起来。En: Despite the awkward experience, they eventually burst into laughter.Zh: 健看着一旁的丽华和一鸣,感慨地说:“其实,偶尔也得学会笑对人生。En: Jian looked at Lihua and Yiming and said with feeling, "Actually, sometimes you just have to learn to laugh at life."Zh: ”故事以三人的欢笑声结束,他们再次走出更衣室,融入到温泉度假村热闹的元宵节庆典中。En: The story ends with the laughter of the three, as they once again walked out of the locker room and into the lively Lantern Festival celebration at the hot spring resort. Vocabulary Words:snowy: 白雪皑皑resort: 度假村lively: 热闹steaming: 热气腾腾surrounded: 环绕spectacular: 壮观soaking: 泡locker room: 更衣室awkwardly: 尴尬地serious: 严肃losing face: 丢脸flustered: 慌乱solution: 解决办法inspiration: 灵机一动distract: 分散sincerely: 诚恳predicament: 窘境attract: 吸引nervous: 紧张visitors: 游客eagerly: 兴致勃勃inspect: 研究fortunately: 幸运burst: 大笑laughter: 欢笑celebration: 庆典staff member: 工作人员surroundings: 四周distract attention: ...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Chasing Laughter: A Surprise Trip to Jiuzhaigou's Hot Springs
    2025/02/20
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Chasing Laughter: A Surprise Trip to Jiuzhaigou's Hot Springs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-20-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在九寨沟的冬天,雪花轻轻地飘落大地,覆盖着一切。En: In the winter of Jiuzhaigou, snowflakes gently drift down, covering everything.Zh: 这里,就像一个童话世界。En: This place is like a fairy tale world.Zh: 美丽的山谷中,一个温泉度假村正在准备迎接春节。En: In the beautiful valley, a hot spring resort is preparing to welcome the Spring Festival.Zh: 红灯笼挂满了树枝,仿佛在微笑着欢迎访客。En: Red lanterns hang from the branches, as if smiling to welcome visitors.Zh: 梅是一位喜欢计划的人,En: Mei is someone who likes to plan.Zh: 每次出游,她都会细细准备。En: Every time she travels, she prepares everything meticulously.Zh: 这一次,她和龙威,还有好友小丽,一起计划来这里度过一个浪漫的中国新年。En: This time, she, Long Wei, and their friend Xiao Li, planned to spend a romantic Chinese New Year here.Zh: 梅希望这个假期能令人难忘。En: Mei hoped this vacation would be unforgettable.Zh: 进入房间后,梅急忙打开行李箱,准备换上泳衣,享受温泉的乐趣。En: After entering the room, Mei hurriedly opened her suitcase, ready to change into her swimsuit and enjoy the hot springs.Zh: 可是,当她打开箱子时,惊讶地发现里面满满的全是橡皮鸭!En: However, when she opened the box, she was surprised to find it was full of rubber ducks!Zh: 梅的脸瞬间变得通红。En: Mei's face instantly turned red.Zh: 这肯定是一个巨大的失误!En: This must be a huge mistake!Zh: 她本想给龙威一个完美的假期,却没想到……En: She had intended to give Long Wei a perfect holiday, but didn't expect...Zh: 龙威眼看梅一脸的紧张,却哈哈大笑起来。En: Seeing Mei’s tense expression, Long Wei just burst out laughing.Zh: "哎呀,看,这些小鸭子可真可爱!" 说着,他从行李箱里拿起一只,放在自己肩膀上。En: "Oh, look, these little ducks are really cute!" he said, picking one up from the suitcase and placing it on his shoulder.Zh: 小丽见状,也忍不住加入,"这些鸭子比泳衣更有趣呢!"En: Xiao Li couldn't help but join in, "These ducks are more fun than swimsuits!"Zh: 就在这温泉烟雾缭绕之中,三人开始了一场"橡皮鸭游行"。En: Amidst the swirling hot spring steam, the three began a "rubber duck parade".Zh: 他们把小鸭子放在温泉水中,任它们随水漂流,引得其他客人也纷纷驻足观看,En: They placed the little ducks in the hot spring water, letting them drift with the flow, attracting the attention of other guests who stopped to watch.Zh: 现场充满了笑声和欢乐。En: The scene was filled with laughter and joy.Zh: 这个意外,竟成了梅感受到了前所未有的轻松和快乐。En: This unexpected turn of events allowed Mei to experience an unprecedented sense of relaxation and happiness.Zh: 她放下心中的不安,与朋友们一起尽情享受这个特别的时刻。En: She set aside her worries and thoroughly enjoyed this special moment with her friends.Zh: 一时间,这里不再只是度假村,而成了一片欢乐的海洋。En: For a while, this place was no longer just a resort, but a sea of happiness.Zh: 当夜晚降临,温泉旁的灯笼亮起,映照着水面上的橡皮鸭,像是一场奇幻的表演。En: As night fell, the lanterns by the hot springs lit up, reflecting off the water and the rubber ducks, like a magical performance.Zh: 梅意识到,有时候,意外带来的惊喜,比完美计划更难得可贵。En: Mei realized that sometimes, the surprises brought by unexpected events are more valuable than a perfectly planned occasion.Zh: 在这个被雪花和笑声包围的夜晚,梅学会了在计划之外,享受生活的意外之美。En: On this night, surrounded by snowflakes and laughter, Mei learned to enjoy life's unexpected beauty beyond her plans.Zh: 至此,这个春节游成了梅、龙威和小丽心中永恒的珍贵回忆。En: From then on, this Spring Festival trip became an everlasting precious memory for Mei, Long Wei, and Xiao Li. Vocabulary Words:snowflakes: 雪花drift: 飘落covering: 覆盖valley: 山谷meticulously: 细细swimsuit: 泳衣rubber ducks: 橡皮鸭tense: 紧张burst out laughing: 哈哈大笑shoulder: 肩膀swirling: 缭绕steam: 烟雾unprecedented: 前所未有relaxation: 轻松happiness: 快乐drift with the flow: 随水漂流attention: 驻足guests: 客人unexpected: 意外precious: 珍贵everlasting: 永恒parade: 游行mistake: 失误facing: 迎接plans: 计划unforgettable: 难忘join in: 加入sea of happiness: 欢乐的海洋surrounded: 包围reflection: 映照
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Lost in History: Mei's Accidental Terracotta Adventure
    2025/02/19
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Lost in History: Mei's Accidental Terracotta Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-19-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 梅站在兵马俑展览入口,眼前是一片气势宏伟的场景。En: Mei stood at the entrance of the Terracotta Warriors exhibition, faced with a grand and imposing scene.Zh: 她本只是想找个洗手间,却因为好奇心误入一队游览团。En: She had only intended to find a restroom but inadvertently joined a tour group out of curiosity.Zh: 导游用流利的普通话讲解着,梅听不太明白,但她不想显得特别突兀,于是偷偷跟着人群前进。En: The guide explained in fluent Mandarin, and Mei didn’t understand much, but she didn’t want to stand out, so she quietly followed the crowd.Zh: 洞库里寒气逼人,灯光打在一排排栩栩如生的陶俑上,每个士兵都静静地看守着历史。En: The pit was chillingly cold, and the lights shone on rows of lifelike clay figures, each soldier silently guarding history.Zh: 梅在这游览团中穿行,四周的游客们有的在窃窃私语,有的在拍照留念。En: Mei navigated through the tour group while tourists around her either whispered amongst themselves or took photos to remember the moment.Zh: 这片宁静的肃穆之地让她深感震撼,但她心里念着的依然是即将在灯会放飞的彩灯。En: This serene and solemn place deeply moved her, but her mind continued to dwell on the colorful lanterns soon to be released during the Lantern Festival.Zh: 导游兴奋地引导大家向大土坑走去,梅跟着大家走进大坑,突然醒悟,意识到自己离找洗手间的路愈发遥远。En: The guide excitedly led everyone to the large pit, and Mei followed the group into the pit, suddenly realizing she was straying further from the path to the restroom.Zh: 不久,梅终于要面对现实,鼓足勇气用简单的普通话询问一位好心人,“洗手间在哪里?”En: Soon, Mei had to face reality and mustered the courage to ask a kind-hearted person in simple Mandarin, “Where is the restroom?”Zh: 那位游客微笑着指了指后面的建筑。En: The tourist smiled and pointed to a building behind them.Zh: 梅向他表示感谢后,快速跑向洗手间。En: After thanking him, Mei quickly ran towards the restroom.Zh: 她加紧脚步,希望能在灯塔节放灯前赶到。En: She picked up her pace, hoping to arrive before the lantern release at the Lantern Festival.Zh: 天色渐黑,梅终于赶到灯会所在地。她气喘吁吁地站在那里,看着第一盏彩灯缓缓升上夜空。En: As night fell, Mei finally arrived at the festival location, panting as she watched the first colorful lantern slowly rise into the night sky.Zh: 灯光映照下,她的脸上露出满足的笑容。En: Under the lantern’s light, a satisfied smile appeared on her face.Zh: 此刻,她意识到遇到旅行中的小插曲也能是一种乐趣。En: In that moment, she realized that encountering small hiccups during a journey can also be a form of enjoyment.Zh: 梅决定,回去后一定要多学几句普通话。En: Mei decided that once she returned, she must learn a few more phrases in Mandarin.Zh: 在这个冬天,她不仅目睹了历史的壮观,也深感人情的温暖。En: During this winter, she not only witnessed the grandeur of history but also felt the warmth of human kindness.Zh: 未来的旅行中,她会用幽默和耐心去面对每个意想不到的冒险。En: In future travels, she would face every unexpected adventure with humor and patience. Vocabulary Words:entrance: 入口exhibition: 展览imposing: 气势宏伟inadvertently: 误入fluently: 流利interpreter: 解释员chillingly: 寒气逼人navigate: 穿行serene: 宁静solemn: 肃穆mustered: 鼓足straying: 遥远courage: 勇气panted: 气喘吁吁release: 放飞lantern: 彩灯encountering: 遇到hiccups: 插曲enjoyment: 乐趣grandeur: 壮观kindness: 人情patience: 耐心unexpected: 意想不到adventure: 冒险curiosity: 好奇心silently: 静静地reality: 现实indicated: 指observed: 目睹satisfied: 满足
    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Moonlit Memories: Tradition and Modernity's Radiant Dance
    2025/02/18
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Moonlit Memories: Tradition and Modernity's Radiant Dance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-18-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 月光如水,洒在沙滩上,轻轻照亮满是人群的海滩。En: The yuèguāng is like water, spilling over the beach, gently illuminating the crowded shore.Zh: 海浪温柔地拍打着岸边,而五颜六色的灯笼在夜空中舞动,跟随着月光的步伐。En: The waves gently lap the edge of the beach, while colorful lanterns dance in the night sky, following the moonlight's footsteps.Zh: 沙滩边是热闹的元宵节集市,充满了小贩的叫卖声和欢笑声。En: Beside the beach is a lively yuánxiāo jié market, full of vendors' cries and the sound of laughter.Zh: 李伟、陈梅和张凯在节日的人流中缓缓前行。En: Lǐ Wěi, Chén Méi, and Zhāng Kǎi slowly move forward in the festival crowd.Zh: 李伟是一个沉静的年轻人,怀念自己已故的奶奶。En: Lǐ Wěi is a quiet young man, reminiscing about his late grandmother.Zh: 他想买一个精美的灯笼,纪念奶奶对传统的热爱。En: He wants to buy an exquisite lantern to commemorate his grandmother's love for tradition.Zh: 陈梅很活泼,喜欢热闹的节日气氛,而张凯则是一个追求光影艺术的自由画家,他希望能把这份美丽记录于画布之上。En: Chén Méi is lively, enjoying the festive atmosphere, while Zhāng Kǎi is a free-spirited artist pursuing the art of light and shadow, hoping to capture this beauty on canvas.Zh: 海滩上挤满了人,商摊上的花样灯笼五光十色,李伟犹豫不决。En: The beach is packed with people, and the colorful lanterns at the stalls are dazzling.Zh: 他发现有两个灯笼吸引了他的注意:一个是奶奶会爱的传统设计,另一个是崭新的现代风格。En: Lǐ Wěi is indecisive.Zh: 李伟心中一阵矛盾。En: He finds two lanterns that catch his attention: one with a traditional design his grandmother would love, and another with a brand-new modern style.Zh: 他们排在长长的队伍中,寒风习习,海水轻拍。En: Lǐ Wěi feels a pang of conflict in his heart.Zh: 李伟想听听朋友的意见。En: They stand in a long line, with the cold wind blowing gently and the sea softly lapping.Zh: 他问:“陈梅,你觉得哪个灯笼好?En: Lǐ Wěi wants to hear his friends' opinions.Zh: ”陈梅笑着回答:“当然是奶奶会喜欢的那个。En: He asks, “Chén Méi, which lantern do you think is better?” Chén Méi smiles and replies, "Of course, the one your grandmother would like."Zh: ”然而,张凯轻声说:“李伟,听你的心声,跟随你的内心。En: However, Zhāng Kǎi softly says, "Lǐ Wěi, listen to your heart, follow your inner voice."Zh: ”李伟考虑了许久,队伍在慢慢前进。En: Lǐ Wěi ponders for a long time as the line slowly moves forward.Zh: 他抬头,看见一个独特的灯笼:它结合了传统的精致与现代的简约,完美地融合了他的心思和奶奶的精神。En: He looks up and sees a unique lantern: it combines the elegance of tradition with modern simplicity, perfectly merging his thoughts and his grandmother's spirit.Zh: 李伟的心一下子被触动了。En: Lǐ Wěi is suddenly touched.Zh: 他买下了灯笼,感受到一种难以言喻的平静和连接。En: He buys the lantern and feels a profound and unspeakable peace and connection.Zh: 他和朋友们走到海边,在月光下静静地放飞了灯笼,看着它在空中飘荡,然后缓缓越过水面,随波逐流。En: He and his friends walk to the sea, quietly releasing the lantern under the moonlight, watching it float in the air, then gently drift over the water, carried by the waves.Zh: 灯笼随着微风荡漾,漂向无垠的夜空,仿佛带去了李伟对奶奶的思念,也为他指引了新的方向。En: The lantern sways with the breeze, floating into the boundless night sky as if carrying Lǐ Wěi's longing for his grandmother while also guiding him toward a new direction.Zh: 那一刻,李伟明白了,继承传统与追求个性并不冲突,它们可以在心中找到一个平衡点。En: In that moment, Lǐ Wěi understands that inheriting tradition and pursuing individuality are not conflicting; they can find a balance in the heart.Zh: 在月光下,李伟微笑着,感受着与奶奶的深情联系,而他的朋友们也在身旁微笑着。En: Under the yuèguāng, Lǐ Wěi smiles, feeling the deep emotional connection with his grandmother, while his friends smile beside him.Zh: 在灯笼的柔光下,友谊与记忆被新生的象征所环绕,一切都显得如梦如幻。En: Under the soft glow of the lantern, friendship and memories are surrounded by the symbol of rebirth, everything seeming dreamlike. Vocabulary Words:spill: 洒illuminate: 照亮crowded: 人群...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Lanterns & Friendships: A Heartwarming Festival Tale
    2025/02/17
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Lanterns & Friendships: A Heartwarming Festival Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-17-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 灯笼节的夜晚,街道上灯火辉煌。En: On the night of the denglong Festival, the streets were brilliantly lit.Zh: 小镇热闹非凡,到处是熙熙攘攘的人群和充满节日气氛的摊位。En: The small town was bustling with people and stands filled with a festive atmosphere.Zh: 空气中飘着香甜的小吃味儿,耳边是欢快的笑声和喜庆的音乐。En: The air was filled with the aroma of sweet snacks, and the sounds of cheerful laughter and joyful music echoed around.Zh: 这是小镇一年一度的灯笼节,每个人都热切期待。En: This is the small town's annual denglong Festival, something everyone eagerly anticipates.Zh: 梁飞是本地的年轻人。En: Liang Fei is a local young man.Zh: 他性格温和,总是安静地微笑。En: He is gentle by nature, always smiling quietly.Zh: 他喜欢传统文化,总是热心参与节日活动。En: He enjoys traditional culture and is always enthusiastic about participating in festival activities.Zh: 今年,他又来灯笼节当志愿者,希望大家都能感受到节日的快乐和团结。En: This year, he has once again volunteered for the denglong Festival, hoping that everyone can feel the joy and unity of the occasion.Zh: 他在摊位前忙碌地张罗,心中想着如何让活动更圆满。En: He busily organizes at the stands, thinking about how to make the event more perfect.Zh: 美琳则是新搬到镇上的姑娘,活泼外向。En: Mei Lin, on the other hand, is a girl who has recently moved to the town, lively and outgoing.Zh: 她对这里的一切都感到好奇,希望能交到朋友,融入这个新的环境。En: She is curious about everything here and hopes to make friends and integrate into this new environment.Zh: 美琳报名做志愿者,希望能通过参与,了解更多关于灯笼节的习俗。En: She signed up as a volunteer, hoping to learn more about the customs of the denglong Festival through participation.Zh: 可是,初来乍到的她难免觉得有些陌生。En: However, being new, she inevitably feels somewhat unfamiliar.Zh: 节日准备的过程中,梁飞和美琳被安排在同一个小组。En: During the preparations for the festival, Liang Fei and Mei Lin were placed in the same group.Zh: 他们的任务是制作一批新灯笼,并在夜晚来临前完成。En: Their task was to make a batch of new denglong and complete them before evening.Zh: 两人一开始显得有些尴尬,谁都先没说话。En: At first, both seemed slightly awkward, with neither speaking first.Zh: 但随着任务的进行,美琳率先打破沉默,她问梁飞关于灯笼节的故事。En: But as the task progressed, Mei Lin took the lead in breaking the silence by asking Liang Fei about the stories of the denglong Festival.Zh: 梁飞虽然害羞,但看到美琳满怀好奇的眼神,他鼓起勇气开口,慢慢地讲述起节日的由来。En: Although shy, Liang Fei, seeing the curiosity in Mei Lin's eyes, mustered the courage to speak and slowly recounted the origins of the festival.Zh: 谈话让彼此渐渐放松,他们一边忙碌一边聊起生活。En: The conversation gradually relaxed them, and as they busied themselves, they chatted about life.Zh: 在不知不觉中,梁飞的腼腆消失了,替代的是愉悦的笑声。En: Unknowingly, Liang Fei's shyness vanished, replaced with joyful laughter.Zh: 美琳感到一种前所未有的亲切和归属感,她开始觉得自己不再是外人。En: Mei Lin felt an unprecedented warmth and sense of belonging, beginning to feel she was no longer an outsider.Zh: 当天晚上,灯笼节终于达到高潮。En: That night, the denglong Festival reached its climax.Zh: 满天灯笼徐徐升起,整个小镇被点亮。En: Lanterns slowly ascended into the sky, lighting up the entire town.Zh: 梁飞站在美琳身边,看着这美丽的景象,轻声说道:“真好,有你这样的伙伴。En: Standing beside Mei Lin, Liang Fei looked at the beautiful scene and softly said, "It's nice to have a partner like you."Zh: ”美琳笑着点头,递给他手机说:“我们留个联系吧。En: Mei Lin nodded with a smile and handed him her phone, saying, "Let's exchange contacts.Zh: 下次一起来参加。En: Next time, let's join together."Zh: ”灯笼升到夜空中,两人的心渐渐靠近。En: As the lanterns rose into the night sky, their hearts drew closer.Zh: 梁飞因为在美琳的鼓励下变得更开朗,而美琳也因为他的接纳而感到了温暖。En: Liang Fei became more outgoing with Mei Lin's encouragement, and Mei Lin felt warmth from his acceptance.Zh: 通过这次灯笼节,他们不仅实现了各自的小目标,更收获了一段珍贵的友情。En: Through...
    続きを読む 一部表示
    15 分