FluentFiction - Indonesian

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

    Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Homecoming to Harmony: Rediscovering Roots at Tanah Lot
    2025/02/24
    Fluent Fiction - Indonesian: Homecoming to Harmony: Rediscovering Roots at Tanah Lot Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-02-24-23-34-02-id Story Transcript:Id: Matahari mulai terbenam di ufuk barat, mewarnai langit dengan semburat jingga dan merah muda.En: The sun began to set on the western horizon, painting the sky with streaks of orange and pink.Id: Tanah Lot Temple berdiri megah di atas batu karang, dikelilingi laut yang berdebur lembut.En: Tanah Lot Temple stood majestically on a rocky outcrop, surrounded by gently crashing waves.Id: Hari itu, Tanah Lot lebih ramai dari biasanya.En: That day, Tanah Lot was more crowded than usual.Id: Para pengunjung berkumpul untuk merayakan Galungan, liburan penuh makna bagi masyarakat Bali.En: Visitors gathered to celebrate Galungan, a meaningful holiday for the Balinese people.Id: Di tengah kerumunan, Banyu berdiri dengan hati berdebar.En: In the midst of the crowd, Banyu stood with a pounding heart.Id: Sudah bertahun-tahun ia tinggal di negeri orang, bekerja keras dan jarang kembali ke Bali.En: He had spent years living abroad, working hard and rarely returning to Bali.Id: Kini ia merasa canggung, seolah-olah asing di tempat yang dulunya ia sebut rumah.En: Now he felt awkward, as if he were a stranger in the place he once called home.Id: Di sampingnya berdiri Sari, teman masa kecilnya yang ceria, dan adik perempuannya, Putri.En: Beside him stood Sari, his cheerful childhood friend, and his younger sister, Putri.Id: Kedua wanita itu menyambutnya dengan senyuman dan mata bersinar.En: The two women welcomed him with smiles and shining eyes.Id: "Ceremony Galungan kali ini pasti istimewa," ujar Sari, menepuk bahu Banyu.En: "This Galungan ceremony is bound to be special," said Sari, patting Banyu's shoulder.Id: Mereka bertiga melangkah menuju pura, di mana aroma harum bunga dan dupa mengisi udara.En: The three of them walked toward the temple, where the fragrant scent of flowers and incense filled the air.Id: Banyu mengamati sekeliling, menyaksikan persiapan Galungan yang berwarna-warni.En: Banyu observed the surroundings, witnessing the colorful preparations for Galungan.Id: Penjor tinggi dengan hiasan khas melambai-lambai diterpa angin.En: Tall penjor with their distinctive decorations swayed in the wind.Id: Sari menjelaskan, "Galungan adalah waktu untuk mengingat kemenangan dharma melawan adharma, kebaikan atas keburukan.En: Sari explained, "Galungan is a time to remember the victory of dharma over adharma, good over evil."Id: "Putri, penuh semangat, menarik tangan Banyu.En: Putri, full of enthusiasm, took Banyu's hand.Id: "Ayo, Kak!En: "Come on, Brother!Id: Kita harus ikut membantu persiapan upacara.En: We have to help with the ceremony preparations."Id: "Banyu merasa bimbang.En: Banyu felt hesitant.Id: Ia ingin menjadi bagian dari tradisi ini, tetapi merasa terasing.En: He wanted to be part of this tradition but felt alienated.Id: Namun, melihat semangat Putri dan Sari, ia memutuskan untuk ikut serta.En: However, seeing Putri and Sari's enthusiasm, he decided to join in.Id: Di bawah bimbingan penuh keceriaan Sari, mereka membuat canang sari, persembahan kecil dari bunga dan daun kelapa.En: Under the cheerful guidance of Sari, they made canang sari, small offerings made of flowers and coconut leaves.Id: Ketika upacara dimulai, Banyu berdiri di antara Sari dan Putri.En: When the ceremony began, Banyu stood between Sari and Putri.Id: Mereka menyambut berkat dari pemangku, berdoa dan memohon keselamatan serta berkah dari para dewa.En: They received blessings from the priest, prayed, and asked for safety and blessings from the gods.Id: Di tengah-tengah ritual, Banyu tiba-tiba merasakan perasaan yang hangat dan akrab.En: In the middle of the ritual, Banyu suddenly felt a warm and familiar sensation.Id: Ia menutup mata, membiarkan seluruh pengalaman menyelimuti dirinya.En: He closed his eyes, allowing the entire experience to envelop him.Id: Angin basah musim hujan menerpa wajahnya, menyatukan bau garam laut dan dupa dalam harmoni.En: The humid monsoon wind brushed against his face, blending the smell of sea salt and incense in harmony.Id: Di saat itulah Banyu merasa, setelah sekian lama, ia kembali pulang.En: It was at that moment Banyu felt, after so long, he had finally come home.Id: Semua kecemasan dan keraguannya hilang, digantikan dengan rasa damai.En: All his anxiety and doubts disappeared, replaced by a sense of peace.Id: Setelah upacara selesai, Banyu, Sari, dan Putri berdiri menghadap matahari yang kini tenggelam sepenuhnya.En: After the ceremony ended, Banyu, Sari, and Putri stood facing the sun that had now completely set.Id: Wajah-wajah mereka disinari cahaya lembut dari lilin upacara.En: Their faces were lit by the gentle glow of the ceremonial candles.Id: "Kak," kata Putri lembut, "Kita sangat senang Kakak pulang.En: "Brother," said Putri softly, "We are so happy you came home."Id: "Banyu ...
    続きを読む 一部表示
    19 分
  • Rainy Revelations at Candi Borobudur: A Journey to Inspiration
    2025/02/23
    Fluent Fiction - Indonesian: Rainy Revelations at Candi Borobudur: A Journey to Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-02-23-23-34-01-id Story Transcript:Id: Hujan turun dengan deras di atas Candi Borobudur.En: The rain poured heavily over Candi Borobudur.Id: Adi dan Rina berlari mencari perlindungan di bawah lengkungan batu kuno.En: Adi and Rina ran to find shelter under the arch of ancient stones.Id: Rina, seorang mahasiswa sejarah, mengagumi relief dan detail candi, berharap bisa memahami lebih dalam makna budaya di baliknya.En: Rina, a history student, admired the reliefs and details of the temple, hoping to understand the cultural meaning behind it more deeply.Id: Sementara itu, Adi, seorang seniman muda, berharap menemukan inspirasi untuk karya seninya.En: Meanwhile, Adi, a young artist, hoped to find inspiration for his artwork.Id: Mereka berdiri berdekatan, mendengarkan suara hujan yang menghantam tanah dan menonton aliran air menari di permukaan batu.En: They stood close together, listening to the sound of rain hitting the ground and watching the water flow dance on the stone surface.Id: Bulan sedang memperingati Galungan di Bali, namun di Borobudur, kedamaian dan ketenangan mengisi udara.En: The month was commemorating Galungan in Bali, yet in Borobudur, peace and tranquility filled the air.Id: "Aku sering merasa candi ini seperti hidup," kata Rina, memecah kesunyian.En: "I often feel like this temple is alive," said Rina, breaking the silence.Id: "Ia bercerita banyak kalau kita mau mendengarkan.En: "It has many stories to tell if we are willing to listen."Id: "Adi mengangguk, tapi hatinya gelisah.En: Adi nodded, but his heart was restless.Id: "Aku kesulitan menemukan inspirasi," ujarnya, suaranya hampir tertelan oleh suara hujan.En: "I'm having trouble finding inspiration," he said, his voice almost swallowed by the sound of the rain.Id: "Kadang, aku ragu pada bakatku sendiri.En: "Sometimes, I doubt my own talent."Id: "Rina menatapnya dengan penuh perhatian.En: Rina looked at him attentively.Id: "Kita semua punya keraguan.En: "We all have doubts.Id: Aku juga sering merasa bingung tentang masa depanku.En: I often feel confused about my future too.Id: Apakah menjaga warisan budaya adalah jalan yang tepat?En: Is conserving cultural heritage the right path?"Id: "Angin memperkuat aroma bunga kamboja yang lembut di sekitar mereka.En: The wind enhanced the gentle scent of kamboja flowers around them.Id: Adi melihat ke Rina, merasa terhubung dengan keraguannya.En: Adi looked at Rina, feeling connected with her doubts.Id: "Mungkin, berada di sini bersama candi ini, kita bisa menemukan jawaban.En: "Maybe, being here with this temple, we can find the answers."Id: "Hujan terus mengguyur tetapi di bawah lengkungan itu, kehangatan percakapan mereka menciptakan semacam perlindungan.En: The rain continued to pour, but under the arch, the warmth of their conversation created a sort of refuge.Id: Mereka berbagi harapan dan ketakutan, menemukan kekuatan dalam kejujuran.En: They shared hopes and fears, finding strength in honesty.Id: Setelah beberapa saat, hujan mulai reda.En: After a while, the rain began to ease.Id: Kabut mengelilingi candi, membuat pemandangan tampak magis.En: Fog enveloped the temple, making the scenery appear magical.Id: Adi merasakan kepastian baru dalam dirinya.En: Adi felt a new certainty within himself.Id: Dia menyadari bahwa kejujuran tentang keraguan adalah sumber inspirasi juga.En: He realized that honesty about doubt was a source of inspiration too.Id: Sedangkan Rina merasa yakin akan pentingnya melestarikan sejarah, terinspirasi oleh semangat Adi yang menular.En: Meanwhile, Rina felt sure of the importance of preserving history, inspired by Adi's infectious spirit.Id: Bersama, mereka melangkah keluar dari perlindungan lengkungan, menyambut candi yang sudah membersihkan dirinya dengan hujan.En: Together, they stepped out from under the protection of the arch, welcoming the temple that had cleansed itself with the rain.Id: Udara bersih dan segar, dan masa depan terlihat lebih cerah di depan mereka.En: The air was clean and fresh, and the future looked brighter ahead of them.Id: "Aku akan mencoba lebih terbuka," kata Adi sambil tersenyum.En: "I’m going to try to be more open," said Adi with a smile.Id: "Terkadang, kita hanya butuh sedikit keberanian.En: "Sometimes, we just need a little courage."Id: "Rina setuju.En: Rina agreed.Id: "Dan aku akan lebih yakin pada langkahku.En: "And I’ll be more confident in my steps.Id: Semua ini berharga.En: All of this is worthwhile."Id: "Mereka meninggalkan Borobudur dengan hati yang ringan, ditemani pemandangan candi megah yang sekarang tampak hidup dengan cara baru di mata mereka.En: They left Borobudur with lighter hearts, accompanied by the view of the majestic temple that now seemed alive in a new way to their eyes.Id: Keduanya melangkah ke depan, siap menghadapi tantangan...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Capturing Carnival Magic: A Santorini Wedding to Remember
    2025/02/22
    Fluent Fiction - Indonesian: Capturing Carnival Magic: A Santorini Wedding to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-02-22-23-34-01-id Story Transcript:Id: Aroma asin dari Laut Aegea menyelimuti udara dingin Santorini.En: The salty aroma of the Laut Aegea envelops the cold air of Santorini.Id: Di sebuah vila yang berdiri di tepi tebing, Rizki dan Ayu sibuk menyiapkan peralatan mereka.En: In a villa perched on the edge of a cliff, Rizki and Ayu are busy preparing their equipment.Id: Angin musim dingin yang lembut berhembus pelan, menggoyangkan dedaunan pohon zaitun dan menambah kesan mistis pada pemandangan yang sudah menakjubkan.En: The gentle winter breeze softly blows, swaying the leaves of the olive trees and adding a mystical feeling to an already breathtaking view.Id: "Ayu, kamu bisa atur filter lensanya?" tanya Rizki, dengan tatapan penuh harap.En: "Ayu, can you adjust the lens filter?" asked Rizki, with a hopeful look.Id: Ia ingin memastikan segala sesuatunya sempurna untuk pernikahan ini.En: He wanted to ensure everything was perfect for this wedding.Id: Pernikahan yang tak hanya indah, tetapi juga unik berkat karnaval yang tengah berlangsung di seluruh kota.En: A wedding that was not only beautiful but also unique, thanks to the carnival taking place throughout the city.Id: "Sudah, Mas. Cahaya memang sedikit menantang hari ini," jawab Ayu.En: "Already done, Mas. The light is a bit challenging today," replied Ayu.Id: Meski baru, Ayu menunjukkan ketekunan dan antusiasmenya.En: Although new, Ayu showed her diligence and enthusiasm.Id: Ia berusaha keras untuk menunjukkan bakatnya, berharap suatu hari bisa memiliki studio fotonya sendiri.En: She was working hard to demonstrate her talent, hoping to one day own her own photography studio.Id: Hari itu, langit abu-abu menggantung rendah, memberikan tantangan tersendiri.En: That day, the gray sky hung low, providing its own challenges.Id: Namun, di lain sisi, jalan-jalan di Santorini dipenuhi oleh pawai karnaval.En: However, on the other hand, the streets of Santorini were filled with a carnival parade.Id: Warna-warna cerah dan suara tawa riuh menyatu dalam satu suasana yang semarak.En: Bright colors and loud laughter blended into a lively atmosphere.Id: Ketika mereka sedang bersiap memotret di altar berlatarkan laut biru, sebuah parade tiba-tiba memotong perjalanan mereka.En: As they were preparing to shoot at the altar against the backdrop of the blue sea, a parade unexpectedly cut across their path.Id: Musik karnaval berdentum keras, menenggelamkan suara-suara lain.En: The carnival music blared loudly, drowning out other sounds.Id: Rizki terdiam sejenak, bingung dengan situasi yang tidak terencana ini.En: Rizki paused for a moment, puzzled by this unplanned situation.Id: “Ayu, bagaimana ini?” Rizki mengerutkan alisnya, terlihat cemas.En: “Ayu, what do we do?” Rizki furrowed his brows, looking anxious.Id: "Mungkin kita bisa menggabungkan keramaian karnaval ini dalam foto-foto kita. Ini bakal bikin album pernikahannya jadi unik!" usul Ayu dengan semangat.En: "Maybe we can incorporate this carnival crowd into our photos. It will make the wedding album unique!" suggested Ayu enthusiastically.Id: Rizki terpaku.En: Rizki was taken aback.Id: Ide itu terdengar berisiko, namun sangat menarik.En: The idea sounded risky, yet very intriguing.Id: Setelah sejenak berpikir, ia memutuskan untuk mencoba.En: After thinking for a moment, he decided to give it a try.Id: Ayu dan Rizki bergegas mengubah rencana mereka.En: Ayu and Rizki quickly adapted their plans.Id: Mereka mengangkat kamera, mencari sudut terbaik di tengah keramahan pawai.En: They raised their cameras, searching for the best angles amidst the parade's liveliness.Id: Kini giliran Rizki yang terinspirasi oleh pandangan Ayu.En: Now it was Rizki inspired by Ayu's vision.Id: Momen-momen tak terduga berhasil mereka abadikan: sang pengantin dengan kostum tradisional berpose bersama penari karnaval; tawa dan tarian yang spontan menjadi latar yang menambah keindahan kisah cinta mereka.En: Unexpected moments were successfully captured: the bride and groom in traditional costumes posing with carnival dancers; spontaneous laughter and dancing became a backdrop that enhanced the beauty of their love story.Id: Semuanya terekam dalam bidikan yang penuh improvisasi dan kehangatan.En: Everything was recorded in shots full of improvisation and warmth.Id: Akhir hari itu, ketika mereka melihat hasil jepretan, keduanya tersenyum puas.En: At the end of the day, when they looked at their shots, both smiled with satisfaction.Id: Rizki tersadar bahwa keindahan sering datang dari hal-hal yang tak terduga.En: Rizki realized that beauty often came from unexpected things.Id: Ayu merasa lebih percaya diri dan siap mengembangkan gayanya sendiri.En: Ayu felt more confident and ready to develop her own style.Id: Keduanya mendapatkan lebih dari sekadar foto yang ...
    続きを読む 一部表示
    19 分
activate_buybox_copy_target_t1

FluentFiction - Indonesianに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。